Lyrics and translation David Lee Roth - Yankee Rose
Well,
let
me
roll
up
on
to
the
sidewalk
and
take
a
look,
yes
Что
ж,
давай
я
сверну
на
тротуар
и
посмотрю,
да
Whoa!
She′s
beautiful!
Ого,
она
прекрасна!
I'm
talking
about
a
Yankee
Rose!
Я
говорю
о
Розе
Янки!
And
she
looks
wild,
wild,
wild,
wild!
И
она
выглядит
дикой,
дикой,
дикой,
дикой!
Are
you
ready
for
the
new
sensation?
Готовы
ли
вы
к
новым
ощущениям?
Well,
here′s
the
shot
heard
'round
the
world
Что
ж,
вот
выстрел,
услышанный
по
всему
миру.
All
you
back
room
boys
salute
when
her
flag
unfurls
Все
вы,
мальчики
из
задней
комнаты,
отдаете
честь,
когда
ее
флаг
разворачивается.
Well,
guess
who's
back
in
circulation
Что
ж,
угадайте,
кто
вернулся
в
оборот?
Now,
I
don′t
know
what
you
may
have
heard
Я
не
знаю,
что
ты
могла
услышать.
But
what
I
need
right
now′s
the
original
good
time
girl
Но
то
что
мне
сейчас
нужно
это
оригинальное
хорошее
времяпрепровождение
девочка
She's
a
vision
from
coast
to
coast
(coast
to
coast)
Она-видение
от
побережья
до
побережья
(от
побережья
до
побережья).
Sea
to
shining
sea
(sea
to
shining
sea)
От
моря
к
сияющему
морю
(от
моря
к
сияющему
морю)
Hey
sister,
you′re
the
perfect
host
(make
a
toast)
Эй,
сестра,
ты
идеальный
хозяин
(произнеси
тост).
Show
me
your
bright
lights
Покажи
мне
свои
яркие
огни.
And
your
city
lights,
all
right
И
огни
твоего
города,
хорошо?
I'm
talkin′
'bout
the
Yankee
Rose
Я
говорю
о
Розе
Янки.
In
your
city
lights,
all
right
В
огнях
твоего
города,
хорошо?
I′m
talkin'
'bout
it
Я
говорю
об
этом.
When
she
walks,
watch,
the
sparks
will
fly
Когда
она
идет,
смотри,
искры
полетят.
Firecrackin′
on
the
fourth
of
July
Фейерверк
четвертого
июля.
No
sad
songs
tonight,
somethin′s
in
the
air
(it
will
be
like
cancer)
Никаких
грустных
песен
сегодня
вечером,
что-то
витает
в
воздухе
(это
будет
похоже
на
рак).
A
real
state
of
independence
Настоящее
состояние
независимости.
So
pretty
when
her
rockets
glare
Так
хороша,
когда
ее
ракеты
сверкают.
Still
provin'
any
night
that
her
flag′s
still
there
Все
еще
доказывает
каждую
ночь,
что
ее
флаг
все
еще
там.
She's
a
vision
from
coast
to
coast
(coast
to
coast)
Она-видение
от
побережья
до
побережья
(от
побережья
до
побережья).
Sea
to
shining
sea
(sea
to
shining
sea)
От
моря
к
сияющему
морю
(от
моря
к
сияющему
морю)
Hey
sister,
you′re
the
perfect
host
(make
a
toast)
Эй,
сестра,
ты
идеальный
хозяин
(произнеси
тост).
Show
me
your
bright
lights
Покажи
мне
свои
яркие
огни.
And
your
city
lights,
all
right
И
огни
твоего
города,
хорошо?
I'm
talkin′
'bout
the
Yankee
Rose
Я
говорю
о
Розе
Янки.
In
your
city
lights,
all
right
В
огнях
твоего
города,
хорошо?
I'm
in
love
with
the
Yankee
Rose
Я
влюблен
в
Розу
Янки.
Ah,
she′s
beautiful,
alright
Ах,
она
прекрасна,
да
Mmm,
nothin′
like
her
in
the
whole
world
М-м-м,
во
всем
мире
нет
ничего
похожего
на
нее.
She's
right
on
time,
I′m
on
the
case
Она
как
раз
вовремя,
я
в
деле.
Pick
up
the
phone,
no
time
to
waste
Возьми
трубку,
не
теряй
времени.
She
got
the
beat
Она
поймала
ритм.
And
here's
a
little
bit
comin′
your
way
И
вот
кое-что
приближается
к
тебе.
Oh,
raise
'em
up
there
О,
поднимите
их
туда!
Let′s
see
who
salutes,
baby
Давай
посмотрим,
кто
отдаст
честь,
детка.
Little
bit,
little
bit,
little
bit
higher
Чуть-чуть,
чуть-чуть,
чуть-чуть
выше.
Here's
the
mast,
swing
'em
from
here
Вот
мачта,
раскачивай
ее
отсюда.
I
wanna
get
a
little
bit
of
apple
pie,
man
Я
хочу
съесть
немного
яблочного
пирога,
чувак
Bright
lights,
city
lights
Яркие
огни,
городские
огни
Bright
lights,
city
lights
Яркие
огни,
городские
огни
Bright
lights,
city
lights
Яркие
огни,
городские
огни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve S. Vai, David Lee Roth, David Roth
Album
The Best
date of release
28-10-1997
Attention! Feel free to leave feedback.