David Lindley - El Rayo-X - translation of the lyrics into German

El Rayo-X - David Lindleytranslation in German




El Rayo-X
El Rayo-X
I am "El Rayo".
Ich bin "Der Blitz".
Soy el cantar del gallo.
Ich bin der Schrei des Hahns.
Soy el caiman del bayou,
Ich bin der Kaiman vom Bayou,
Cuando lo parte el rayo.
Wenn ihn der Blitz zerreißt.
Ven, ven aca.
Komm, komm her.
Vuelve aca.
Komm zurück hierher.
No no tengas miedo.
Nein, nein, hab keine Angst.
No no te voy a dar.
Nein, nein, ich tu dir nichts.
Soy alacrán pelú,
Ich bin ein haariger Skorpion,
Que pican en el desierto.
Der in der Wüste sticht.
Cuando se va la luz?
Wenn das Licht ausgeht?
Ėl ha no mas el viento.
Da ist nichts als der Wind.
Oye me flor del Mayo,
Hör mich, meine Maiblume,
Yo soy el hombre Rayo.
Ich bin der Blitzmann.
Soy el cantar del gallo,
Ich bin der Schrei des Hahns,
Cuando lo parte el rayo.
Wenn ihn der Blitz zerreißt.
Ven, ven aca.
Komm, komm her.
Vuelve aca.
Komm zurück hierher.
No no tengas miedo.
Nein, nein, hab keine Angst.
No no te voy a dar.
Nein, nein, ich tu dir nichts.





Writer(s): David Lindley, Jorge A Calderon


Attention! Feel free to leave feedback.