David Loud - Epilogue: Ragtime (reprise)/Wheels of a Dream (reprise) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Loud - Epilogue: Ragtime (reprise)/Wheels of a Dream (reprise)




Epilogue: Ragtime (reprise)/Wheels of a Dream (reprise)
Эпилог: Рэгтайм (реприза)/Колёса мечты (реприза)
Go out and tell our story.
Иди и поведай нашу историю.
Let it echo far and wide.
Пусть она разнесётся далеко и широко.
Make them hear you,
Сделай так, чтобы они услышали тебя,
Make them hear you.
Сделай так, чтобы они услышали тебя.
How justice was our battle
Как справедливость была нашим сражением
And how justice was denied.
И как в справедливости нам было отказано.
Make them hear you,
Сделай так, чтобы они услышали тебя,
Make them hear you.
Сделай так, чтобы они услышали тебя.
And say to those who blame us
И скажи тем, кто осуждает нас
For the way we chose to fight
За то, как мы решили бороться,
That sometimes there are battles
Что бывают сражения,
That are more than black or white...
Которые нельзя разделить на чёрное и белое...
And I could not put down my sword
И я не мог сложить свой меч,
When justice was my right.
Когда справедливость была моим правом.
Make them hear you.
Сделай так, чтобы они услышали тебя.
Go out and tell our story
Иди и поведай нашу историю
To your daughters and your sons.
Своим дочерям и сыновьям.
Make them hear you,
Сделай так, чтобы они услышали тебя,
Make them hear you.
Сделай так, чтобы они услышали тебя.
And tell them, in our struggle,
И скажи им, что в нашей борьбе
We were no the only ones.
Мы были не одиноки.
Make them hear you,
Сделай так, чтобы они услышали тебя,
Make them hear you.
Сделай так, чтобы они услышали тебя.
Your sword can be a sermon
Твой меч может быть проповедью
Or the power of the pen.
Или силой пера.
Teach every child to raise his voice
Научи каждого ребёнка поднимать свой голос
And then, my brothers, then
И тогда, братья мои, тогда
Will justice be demanded
Справедливость будет требовать
By ten million righteous men.
Десять миллионов праведников.
Make them hear you.
Сделай так, чтобы они услышали тебя.
When they hear you,
Когда они услышат тебя,
I'll be near you
Я буду рядом с тобой
Again.
Снова.





Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty


Attention! Feel free to leave feedback.