Lyrics and translation David McCallum - Five O'clock World - 2001 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Five O'clock World - 2001 Digital Remaster
Пятичасовой мир - Цифровой ремастер 2001
Up
ev'ry
morning
just
to
keep
a
job
Встаю
каждое
утро,
только
чтобы
сохранить
работу,
I
gotta
fight
my
way
through
the
hustling
mob,
Приходится
пробиваться
сквозь
суетливую
толпу,
Sounds
of
the
city
pounding
in
my
brain
Звуки
города
бьют
по
мозгам,
While
another
day
goes
down
the
drain.
Пока
очередной
день
идёт
ко
дну.
But
it's
a
five
o'clock
world
when
the
whistle
blows,
Но
наступает
мой
пятичасовой
мир,
когда
свистит
гудок,
No
one
owns
a
piece
of
my
time.
Моё
время
принадлежит
только
мне.
And
there's
a
five
o'clock
me
inside
my
clothes,
И
внутри
моей
одежды
скрывается
настоящий
я,
Thinking
that
the
world
looks
fine.
Yeah!
Adalee!
Думаю,
что
мир
прекрасен.
Да!
Адели!
Trading
my
time
for
the
pay
I
get
Меняю
своё
время
на
зарплату,
Living
on
the
money
that
I
ain't
made
yet,
Живу
на
деньги,
которые
ещё
не
заработал,
Gotta
keep
goin'
gotta
make
my
way
Должен
продолжать,
должен
пробивать
себе
дорогу,
But
I
live
for
the
end
of
the
day.
Но
я
живу
ради
конца
дня.
'Cause
it's
a
five
o'clock
world
when
the
whistle
blows,
Потому
что
наступает
мой
пятичасовой
мир,
когда
свистит
гудок,
No
one
owns
a
piece
of
my
time.
Моё
время
принадлежит
только
мне.
And
there's
a
long
haired
girl
who
waits,
I
know,
И
там
ждет
меня
длинноволосая
девушка,
я
знаю,
To
ease
my
troubled
mind.
Yeah!
Adalee!
Чтобы
успокоить
мою
troubled
mind.
Да!
Адели!
In
the
shelter
of
her
arms
ev'rything's
o.k.
В
её
объятиях
всё
хорошо.
She
talks
and
the
world
goes
slipping
away,
Она
говорит,
и
мир
ускользает,
And
I
know
the
reason
I
can
still
go
on
И
я
знаю,
почему
я
всё
ещё
могу
продолжать,
When
ev'ry
other
reason
is
gone.
Когда
все
остальные
причины
исчезли.
In
my
five
o'clock
world
she
waits
for
me,
В
моём
пятичасовом
мире
она
ждёт
меня,
Nothing
else
matters
at
all.
Больше
ничего
не
имеет
значения.
'Cause
ev'ry
time
my
baby
smiles
at
me,
Ведь
каждый
раз,
когда
моя
любимая
улыбается
мне,
I
know
that
it's
all
worthwhile,
yeah
Я
знаю,
что
всё
это
не
зря,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allen Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.