David McNeil - Le bateau mouche - translation of the lyrics into German

Le bateau mouche - David McNeiltranslation in German




Le bateau mouche
Das Bateau-Mouche
Sous le pont National
Unter der Pont National,
Comme elle arrivait mal
Da sie solche Mühe hatte,
À changer le rouleau blanc et noir
Die weiß-schwarze Rolle
De son boxie Kodak
Ihrer Boxie Kodak zu wechseln,
Sous le pont de Tolbiac
Unter der Pont de Tolbiac,
Près de moi elle est venue s'asseoir
Kam sie, sich neben mich zu setzen.
Sous le pont de Bercy
Unter der Pont de Bercy,
Demandant déjà si
Fragte sie schon, ob
Je voulais bien aller dans la chambre
Ich wohl mit auf das Zimmer kommen wollte,
Qu'elle avait louée au Ritz
Das sie im Ritz gemietet hatte.
Sous le Pont d'Austerlitz
Unter der Pont d'Austerlitz
Elle a crié laissez-nous descendre
Schrie sie: "Lassen Sie uns aussteigen!"
Puis sous le pont d'Sully
Dann unter der Pont de Sully,
Comme elle était jolie
Wie hübsch sie war,
J'ai dit en lui montrant mon ticket
Sagte ich, ihr mein Ticket zeigend:
Je voudrais voir Paris
"Ich möchte Paris sehen."
On n'est qu'au pont Marie
"Wir sind erst an der Pont Marie,
Attendez que nous soyons à quai
Warten Sie, bis wir am Kai sind."
Sous le pont Louis-Philippe
Unter der Pont Louis-Philippe
Elle a défait le zip
Öffnete sie den Reißverschluss
De sa robe elle était nue dessous
Ihres Kleides, sie war nackt darunter.
En voyant son épaule
Beim Anblick ihrer Schulter,
Passant le pont d'Arcole
Als wir die Pont d'Arcole passierten,
Tous les badauds se tordaient le cou
Verrenkten sich alle Gaffer den Hals.
J'ai sous le pont des Arts
Habe ich unter der Pont des Arts
Basculé sur le bar
Das Mädchen auf die Bar gestoßen,
La fille qui s'est mise à crier
Die anfing zu schreien.
Au pont des Invalides
An der Pont des Invalides
Est arrivé le guide
Kam der Reiseführer,
Pour m'assommer d'un coup d'cendrier
Um mich mit einem Aschenbecher niederzuschlagen.
Me réveillant elle m'a
Als ich aufwachte, hat sie mir
Sous le pont de l'Alma
Unter der Pont de l'Alma
Tendu les bras pour m'enlacer
Die Arme entgegengestreckt, um mich zu umarmen.
Sous le pont Bir-Hakeim
Unter der Pont Bir-Hakeim
Elle m'a dit je vous aime
Sagte sie zu mir: "Ich liebe dich."
Et le pont Mirabeau a passé
Und die Pont Mirabeau zog vorbei.
Puis sous le pont de Sèvres
Dann unter der Pont de Sèvres,
En me tendant ses lèvres
Streckte sie mir ihre Lippen entgegen,
Elle a dit suivez-moi dans les douches
Sagte sie: "Folge mir in die Duschen."
Sous le pont de Neuilly
Unter der Pont de Neuilly
La rose était cueillie
War die Rose gepflückt,
Et s'en retournait le bateau-mouche
Und das Bateau-Mouche kehrte um.






Attention! Feel free to leave feedback.