Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue Simon Bolivard
Rue Simon Bolivar
Dimanche,
les
enfants
Sonntags,
die
Kinder
Portaient
à
la
patinoire
trugen
zur
Eisbahn
Des
pattes
d'éléphant
Elefantenhosen
Et
des
vestes
en
velours
noir
Und
Jacken
aus
schwarzem
Samt
Je
rêvais
devant
les
magasins,
Ich
träumte
vor
den
Läden,
Dans
les
gilets
de
mes
cousins.
In
den
Westen
meiner
Cousins.
J'avais
douze
ans,
rue
Simon
Bolivar
Ich
war
zwölf
Jahre
alt,
in
der
Rue
Simon
Bolivar
Le
ciné
Gare
du
Nord
Das
Kino
Gare
du
Nord
Jouait
les
films
interdits
spielte
die
verbotenen
Filme
À
cause
des
soutiens-gorges
Wegen
der
Büstenhalter
D'Antonella
Lualdi
von
Antonella
Lualdi
Celui
qui
roulait
les
épaules
Derjenige,
der
die
Schultern
breit
machte
Assez
pour
passer
le
contrôle
Genug,
um
an
der
Kontrolle
vorbeizukommen
Nous
racontait
le
film
à
la
sortie
Erzählte
uns
den
Film
beim
Rausgehen
On
avait
pas
de
sous
Wir
hatten
kein
Geld
Pour
acheter
des
Jean
Bruce
Um
Jean
Bruce
zu
kaufen
On
jetait
des
pétards
sous
les
pieds
Wir
warfen
Knallfrösche
unter
die
Füße
Des
marchandes
aux
puces
Der
Flohmarkthändlerinnen
Pendant
qu'elles
nous
couraient
derrière
Während
sie
uns
hinterherrannten
Le
copain
restait
en
arrière
Blieb
der
Kumpel
zurück
On
partageait
le
lot
dans
l'autobus
Wir
teilten
die
Beute
im
Bus
Au
bout
de
quelque
temps
Nach
einiger
Zeit
Mon
père
a
voulu
que
j'aille
wollte
mein
Vater,
dass
ich
Attendre
18
ans
bis
ich
18
würde,
Dans
un
collège
à
Versailles
in
ein
Internat
in
Versailles
ging
Mais,
papa,
c'était
déjà
trop
tard
Aber,
Papa,
es
war
schon
zu
spät
J'avais
chapardé
ma
guitare
Ich
hatte
meine
Gitarre
stibitzt
Et
j'avais
lu
le
Catcher
in
the
Rye.
Und
ich
hatte
den
Fänger
im
Roggen
gelesen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.