David Meece - Candle In the Rain - translation of the lyrics into German

Candle In the Rain - David Meecetranslation in German




Candle In the Rain
Kerze im Regen
Lonely voices crying in the night
Einsame Stimmen weinen in der Nacht
Can you hear them
Kannst du sie hören
No more choices; just trying to get by
Keine Wahl mehr; versuchen nur zu überleben
Can you see them?
Kannst du sie sehen?
Ooh, stumbling in the dark
Ooh, tappend im Dunkeln
Oh, it only takes a spark
Oh, nur ein Funke genügt
Light a candle in the rain
Zünde eine Kerze im Regen an
Light an everlasting flame
Zünde eine ewige Flamme an
That burns the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burns the night away)
(Vertreibt die Nacht)
That's burning the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burning the night away)
(Vertreibt die Nacht)
Light a candle in the rain
Zünde eine Kerze im Regen an
Light an everlasting flame
Zünde eine ewige Flamme an
That burns the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burns the night away)
(Vertreibt die Nacht)
That's burning the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burning the night away)
(Vertreibt die Nacht)
Listen people
Hört zu ihr Leute
If they don't understand
Wenn sie nicht verstehen
Can you tell them?
Kannst du es ihnen sagen?
Frightened people
Ängstliche Menschen
Oh, They need a second chance
Oh, sie brauchen eine zweite Chance
Can you help them?
Kannst du ihnen helfen?
Ooh, they've got no where else to go
Ooh, sie haben nirgendwo sonst hin
Oh, will they really know?
Oh, werden sie es wirklich wissen?
Light a candle in the rain
Zünde eine Kerze im Regen an
Light an everlasting flame
Zünde eine ewige Flamme an
That burns the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burns the night away)
(Vertreibt die Nacht)
That's burning the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burning the night away)
(Vertreibt die Nacht)
Light a candle in the rain
Zünde eine Kerze im Regen an
Light an everlasting flame
Zünde eine ewige Flamme an
That burns the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burns the night away)
(Vertreibt die Nacht)
That's burning the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burning the night away)
(Vertreibt die Nacht)
Oh
Oh
(Night away)
(Nacht vorbei)
Oh, listen, people
Oh, hört zu ihr Leute
Raise your candles high
Haltet eure Kerzen hoch
(Raise 'em high)
(Haltet sie hoch)
Like a beacon in the night
Wie ein Leuchtfeuer in der Nacht
(Let it shine)
(Lass es scheinen)
Let it shine
Lass es scheinen
(Let it shine)
(Lass es scheinen)
Let it shine
Lass es scheinen
Light a candle in the rain
Zünde eine Kerze im Regen an
Light an everlasting flame
Zünde eine ewige Flamme an
That burns the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burns the night away)
(Vertreibt die Nacht)
That's burning the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burning the night away)
(Vertreibt die Nacht)
Light a candle in the rain
Zünde eine Kerze im Regen an
Light an everlasting flame
Zünde eine ewige Flamme an
That burns the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burns the night away)
(Vertreibt die Nacht)
That's burning the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burning the night away)
(Vertreibt die Nacht)
Light a candle in the rain
Zünde eine Kerze im Regen an
Light an everlasting flame
Zünde eine ewige Flamme an
That burns the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burns the night away)
(Vertreibt die Nacht)
That's burning the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burning the night away)
(Vertreibt die Nacht)
Light a candle in the rain
Zünde eine Kerze im Regen an
Light an everlasting flame
Zünde eine ewige Flamme an
That burns the night away
Die die Nacht vertreibt
(Burns the night away) Keep on burning
(Vertreibt die Nacht) Brenn weiter
That's burning the night away
Sie vertreibt die Nacht
(Burning the night away) Keep on burning
(Nacht vergeht) Brenn weiter
(Candle in the rain)
(Kerze im Regen)
(Everlasting flame)
(Ewige Flamme)
An everlasting flame
Eine ewige Flamme
(Burns the night away)
(Vertreibt die Nacht)
Burns the night away
Vertreibt die Nacht
(Candle in the rain)
(Kerze im Regen)





Writer(s): Meece David


Attention! Feel free to leave feedback.