David Miks - Princesinha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Miks - Princesinha




Princesinha
Принцесса
louca é?
Ты что, с ума сошла?
doida é?
Ты что, рехнулась?
chapada, doidona, doidona
Ты под кайфом, ты обдолбанная, обдолбанная
louca é?
Ты что, с ума сошла?
doida é?
Ты что, рехнулась?
chapada, doidona, doidona
Ты под кайфом, ты обдолбанная, обдолбанная
Vem princesinha!
Иди сюда, принцесса!
Aê, Lucas, olha como é que ela princesa
Эй, Лукас, глянь, какая она принцесса
Com asinha arrastada, vamo que vamo
Крылышки подрезаны, погнали, погнали
chapada, doidona!
Ты под кайфом, ты обдолбанная!
Elas sabem do que eu falando
Они знают, о чем я говорю
Em frente ao espelho duas horas se arrumando
Перед зеркалом два часа прихорашиваются
Cabelo impecável, perfume importado
Безупречная прическа, импортные духи
Vestido colado, ela demais
Обтягивающее платье, она просто сногсшибательна
A noite passou, e o que restou?
Ночь прошла, и что осталось?
Passou da conta ela bebeu demais
Перебрала, слишком много выпила
Batom rebocado, cabelo bagunçado
Размазанная помада, растрепанные волосы
Bem mais safada que o normal
Гораздо развратнее, чем обычно
desceu do salto, bem mais humilde
Уже сняла каблуки, стала гораздо скромнее
Bebinha que só, começa a delirar
Пьяненькая, начинает бредить
Princesa
Принцесса
Chega princesinha e sai mendiga
Приходит принцессой, а уходит нищенкой
Com o sapato na mão e o vestido em cima
С туфлями в руках и платьем задравшимся
No começo da balada é a top sem igual
В начале вечеринки она непревзойденная красотка
Mas agora princesinha vai embora
Но теперь, принцесса, уходи
louca é?
Ты что, с ума сошла?
doida é?
Ты что, рехнулась?
chapada, doidona, doidona
Ты под кайфом, ты обдолбанная, обдолбанная
louca é?
Ты что, с ума сошла?
doida é?
Ты что, рехнулась?
chapada, doidona, doidona
Ты под кайфом, ты обдолбанная, обдолбанная
Chegou, chegando a melhor da balada
Пришла, заявилась, лучшая на вечеринке
Louca, doidona olha só, chapada
Безумная, обдолбанная, глянь, под кайфом
Chegou ouriçando a rapaziada
Пришла, возбуждая парней
Roubou a cena, a mais empolgada
Украла все внимание, самая заводная
Rebolando com tesão, abala a situação
Изгибается с огоньком, взрывает обстановку
chapada, mas é top, delícia na pegação
Под кайфом, но красотка, прелесть в обнимку
doida? louca?
Ты рехнулась? Ты с ума сошла?
louca é?
Ты что, с ума сошла?
doida é?
Ты что, рехнулась?
chapada, doidona, doidona
Ты под кайфом, ты обдолбанная, обдолбанная
louca é?
Ты что, с ума сошла?
doida é?
Ты что, рехнулась?
chapada, doidona, doidona
Ты под кайфом, ты обдолбанная, обдолбанная
Chega princesinha e sai mendiga
Приходит принцессой, а уходит нищенкой
Com o sapato na mão e o vestido em cima
С туфлями в руках и платьем задравшимся
No começo da balada é a top sem igual
В начале вечеринки она непревзойденная красотка
Mas agora princesinha, vai embora hein
Но теперь, принцесса, уходи-ка
louca é?
Ты что, с ума сошла?
doida é?
Ты что, рехнулась?
chapada, doidona, doidona
Ты под кайфом, ты обдолбанная, обдолбанная
louca é?
Ты что, с ума сошла?
doida é?
Ты что, рехнулась?
chapada, doidona, doidona
Ты под кайфом, ты обдолбанная, обдолбанная
louca, hein?
Ты что, с ума сошла, а?
doida demais
Ты совсем рехнулась
chapada, doidona, doidona
Ты под кайфом, ты обдолбанная, обдолбанная
louca é?
Ты что, с ума сошла?
doida é?
Ты что, рехнулась?
chapada, doidona, doidona
Ты под кайфом, ты обдолбанная, обдолбанная
Mr. Catra:
Mr. Catra:
Se chapada, doidona, viu
Если под кайфом, обдолбанная, ты уже поняла
Vira Madonna!
Превращайся в Мадонну!






Attention! Feel free to leave feedback.