Lyrics and translation David Newman & Van Dyke Parks - It's a "B" Movie
Watch
yourself
Следи
за
собой
Don't
fall
off
of
the
shelf
Не
падай
с
полки
You
must
be
the
new
boys
in
town
Вы,
должно
быть,
новенькие
в
городе
What's
that
sound?
Что
это
за
звук?
Is
someone
movin'
round?
Кто-то
движется
вокруг?
Sit
down
for
a
spell
Присядьте
ненадолго
You
don't
look
so
well
Ты
неважно
выглядишь
Wait
a
minute,
I
feel
great
Подожди
минутку,
я
чувствую
себя
великолепно
You
just
leave
yourself
to
fate
Ты
просто
предоставляешь
себя
судьбе
You
might
as
well
just
hang
around
С
таким
же
успехом
ты
мог
бы
просто
поболтаться
поблизости
It's
too
late
Уже
слишком
поздно
We've
got
to
operate
Мы
должны
действовать
Just
try
to
relax
Просто
попытайся
расслабиться
It's
a
house
of
wax!
Это
дом
из
воска!
Oh,
I
remember
Frankenstein
О,
я
помню
Франкенштейна
Shivers
up
my
spine,
wo-oh
Мурашки
пробегают
у
меня
по
спине,
о-о-о
I'm
for
getting
out
of
here
Я
за
то,
чтобы
убраться
отсюда
No
need
to
shout,
my
dear,
no-oh
Не
нужно
кричать,
моя
дорогая,
нет-о
Who
will
go
to
the
cellar
down
below?
Кто
пойдет
в
подвал
внизу?
Trouble
is
a-bubblin'
in
the
brew
Беда
в
том,
что
в
вареве
бурлит
And
while
you're
down
there
Mr.
Vincent
Price
И
пока
вы
там,
мистер
Винсент
Прайс
Will
give
you
good
advice
Даст
вам
хороший
совет
He'll
know
what
to
do
Он
будет
знать,
что
делать
You
just
tell
him
"Boo!"
Ты
просто
говоришь
ему
"Бу!"
He
will
put
the
voodoo
in
the
stew
Он
добавит
вуду
в
рагу
I'm
telling
you!
Я
тебе
говорю!
It's
like
a
movie
Это
как
в
кино
It's
a
B-movie
show
Это
шоу
из
второсортного
фильма
It's
like
a
movie
Это
как
в
кино
It's
a
B-movie
show
Это
шоу
из
второсортного
фильма
This
is
weird
Это
странно
It's
much
worse
than
I
feared
Все
гораздо
хуже,
чем
я
опасался
I'll
close
my
eyes
and
make
it
disappear
Я
закрою
глаза
и
заставлю
это
исчезнуть
Yes,
they're
strange
Да,
они
странные
It
ain't
home
on
the
range
Это
не
дом
на
полигоне
You
just
tell
St.
Pete
Ты
просто
скажи
Святому
Питу
That
you
got
cold
feet
Что
ты
струсил
There
goes
the
sun
Вон
заходит
солнце
Here
comes
the
night
Вот
и
наступает
ночь
Somebody
turn
on
the
light
Кто-нибудь,
включите
свет
Somebody
tell
me
that
fate
has
been
kind
Кто-нибудь,
скажите
мне,
что
судьба
была
добра
You
can't
go
out
Ты
не
можешь
выйти
You
are
out
of
your
mind!
Ты
не
в
своем
уме!
It's
like
a
movie
Это
как
в
кино
It's
a
B-movie
show
Это
шоу
из
второсортного
фильма
It's
like
a
movie
Это
как
в
кино
It's
a
B-movie
show
Это
шоу
из
второсортного
фильма
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Dyke Parks
Attention! Feel free to leave feedback.