Lyrics and translation David Olivarez - No Dudes Que Te Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Dudes Que Te Quiero
Не сомневайся, что я люблю тебя
Será
ironía
Может,
это
ирония,
Que
me
paso
imaginando
otra
vida
Что
я
все
время
представляю
себе
другую
жизнь.
¿Por
qué
mis
días
son
tan
rutinarios?
Почему
мои
дни
такие
рутинные?
Tú
sabes
que
te
amo
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
En
el
altar
te
lo
he
jurado
У
алтаря
я
тебе
поклялся.
Será
mi
locura
Может,
это
мое
безумие,
A
veces
le
da
libertad
al
pensamiento
Иногда
я
даю
волю
своим
мыслям.
Pero
me
veo
en
tus
ojos
y
regreso
Но
я
смотрю
в
твои
глаза
и
возвращаюсь,
Y
me
regalas
un
beso
И
ты
даришь
мне
поцелуй,
Y
me
dices
te
quiero
И
говоришь,
что
любишь
меня.
Sé
que
te
hago
daño
Знаю,
что
делаю
тебе
больно,
Cuando
se
quiebra
tu
voz
Когда
твой
голос
дрожит,
Porque
en
mi
mundo
imaginario
Потому
что
в
своем
воображаемом
мире
Olvido
nuestra
relación
Я
забываю
о
наших
отношениях.
La
mujer
de
mi
vida
Женщина
моей
жизни,
Siempre
serás
tú
Это
всегда
будешь
ты.
Ni
miles
de
fantasías
Никакие
фантазии,
Apagarán
tu
luz
Не
погасят
твой
свет.
Y
es
la
rutina
И
это
рутина,
El
día
con
día
День
за
днем.
Eres
mi
amor
verdadero
Ты
моя
настоящая
любовь,
Tan
lindo
puro
y
sincero
Такая
красивая,
чистая
и
искренняя.
No
dudes
que
te
quiero
Не
сомневайся,
что
я
люблю
тебя.
Será
ironía
Может,
это
ирония,
Que
me
paso
imaginando
otra
vida
Что
я
все
время
представляю
себе
другую
жизнь.
¿Por
qué
mis
días
son
tan
rutinarios?
Почему
мои
дни
такие
рутинные?
Tú
sabes
que
te
amo
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
En
el
altar
te
lo
he
jurado
У
алтаря
я
тебе
поклялся.
Será
mi
locura
Может,
это
мое
безумие,
A
veces
le
da
libertad
al
pensamiento
Иногда
я
даю
волю
своим
мыслям.
Pero
me
veo
en
tus
ojos
y
regreso
Но
я
смотрю
в
твои
глаза
и
возвращаюсь,
Y
me
regalas
un
beso
И
ты
даришь
мне
поцелуй,
Y
me
dices
te
quiero
И
говоришь,
что
любишь
меня.
Sé
que
te
hago
daño
Знаю,
что
делаю
тебе
больно,
Cuando
se
quiebra
tu
voz
Когда
твой
голос
дрожит,
Porque
en
mi
mundo
imaginario
Потому
что
в
своем
воображаемом
мире
Olvido
nuestra
relación
Я
забываю
о
наших
отношениях.
La
mujer
de
mi
vida
Женщина
моей
жизни,
Siempre
serás
tú
Это
всегда
будешь
ты.
Ni
miles
de
fantasías
Никакие
фантазии,
Apagarán
tu
luz
Не
погасят
твой
свет.
Y
es
la
rutina
И
это
рутина,
El
día
con
día
День
за
днем.
Eres
mi
amor
verdadero
Ты
моя
настоящая
любовь,
Tan
lindo
puro
y
sincero
Такая
красивая,
чистая
и
искренняя.
No
dudes
que
te
quiero
Не
сомневайся,
что
я
люблю
тебя.
No
dudes
que
te
quiero
Не
сомневайся,
что
я
люблю
тебя.
Será
ironía
Может,
это
ирония,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Olivarez
Attention! Feel free to leave feedback.