Lyrics and translation David Otero - Bestias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accidentalmente
nos
dejamos
llevar
Мы
случайно
дали
волю
чувствам,
Y
se
despertaron
nuestras
bestias.
И
пробудились
наши
чудовища.
Yo
soy
tan
raro
Я
такой
странный,
Que
tú
lo
niegas.
Что
ты
это
отрицаешь.
Te
quiero
tanto
Я
так
тебя
люблю,
Pero
estás
ciega.
Но
ты
слепа.
Las
palabras
vuelan
por
el
mismo
lugar.
Слова
кружатся
в
одном
и
том
же
месте.
No
pensemos
en
las
consecuencias.
Не
будем
думать
о
последствиях.
Yo
voy
descalzo
y
tú
tan
fresca.
Я
босиком,
а
ты
такая
свежая.
Si
estás
bailando,
no
me
molesta.
Если
ты
танцуешь,
меня
это
не
беспокоит.
Y
haces
de
mí
lo
que
hacen
las
mañanas
de
sol,
Ты
делаешь
со
мной
то,
что
делают
солнечные
утра,
Lo
que
hace
que
empecemos
así,
То,
что
заставляет
нас
начинать
так,
Lo
que
hacen
los
poemas
de
amor,
То,
что
делают
любовные
стихи,
Lo
que
hace
que
te
quiera
tocar.
То,
что
заставляет
меня
хотеть
прикоснуться
к
тебе.
Tus
ojos
me
recuerdan
a
mí.
Твои
глаза
напоминают
мне
меня
самого.
No
sé
si
puedo
sobrevivir.
Не
знаю,
смогу
ли
я
пережить
это.
Me
está
debilitando
el
calor.
Меня
ослабляет
жара.
Me
he
acordado
hoy
de
ti.
Я
вспомнил
сегодня
о
тебе.
Chicas
como
tú
no
saben
dejar
de
hablar.
Девушки,
как
ты,
не
умеют
молчать.
Dame
un
beso
y
vámonos
de
fiesta.
Поцелуй
меня,
и
пойдем
веселиться.
Si
voy
despacio,
no
me
doy
cuenta.
Если
я
не
тороплюсь,
я
не
замечаю.
Si
estás
jugando,
no
lo
demuestras
Если
ты
играешь,
ты
этого
не
показываешь.
Aaaaah
aaaah.
Аааах,
ааах.
Y
haces
de
mí
lo
que
hacen
las
mañanas
de
sol,
Ты
делаешь
со
мной
то,
что
делают
солнечные
утра,
Lo
que
hace
que
empecemos
así,
То,
что
заставляет
нас
начинать
так,
Lo
que
hacen
los
poemas
de
amor,
То,
что
делают
любовные
стихи,
Lo
que
hace
que
te
quiera
tocar.
То,
что
заставляет
меня
хотеть
прикоснуться
к
тебе.
Tus
ojos
me
recuerdan
a
mí.
Твои
глаза
напоминают
мне
меня
самого.
No
sé
si
puedo
sobrevivir.
Не
знаю,
смогу
ли
я
пережить
это.
Me
está
debilitando
el
calor.
Меня
ослабляет
жара.
Me
he
acordado
hoy
de
ti.
Я
вспомнил
сегодня
о
тебе.
Tienes
los
rayos
del
sol.
У
тебя
солнечные
лучи.
Tienes
los
secretos
del
mar.
У
тебя
секреты
моря.
Tienes
tantas
cosas
que
no
sé
si
puedo
alcanzar.
У
тебя
так
много
всего,
что
я
не
знаю,
смогу
ли
достичь.
Pero
yo
te
tengo
a
ti.
Но
ты
у
меня
есть.
Pero
yo
te
tengo
a
ti.
Но
ты
у
меня
есть.
Y
haces
de
mí
lo
que
hacen
las
mañanas
de
sol,
Ты
делаешь
со
мной
то,
что
делают
солнечные
утра,
Lo
que
hace
que
empecemos
así,
То,
что
заставляет
нас
начинать
так,
Lo
que
hacen
los
poemas
de
amor,
То,
что
делают
любовные
стихи,
Lo
que
hace
que
te
quiera
tocar.
То,
что
заставляет
меня
хотеть
прикоснуться
к
тебе.
Tus
ojos
me
recuerdan
a
mí.
Твои
глаза
напоминают
мне
меня
самого.
No
sé
si
puedo
sobrevivir.
Не
знаю,
смогу
ли
я
пережить
это.
Me
está
debilitando
el
calor.
Меня
ослабляет
жара.
Me
he
acordado
hoy
de
ti
Я
вспомнил
сегодня
о
тебе.
¿Te
acordaste
tú
de
mí?
А
ты
обо
мне
вспомнила?
Me
he
acordado
hoy
de
ti
Я
вспомнил
сегодня
о
тебе.
¿Te
acordaste
tú
de
mí?
А
ты
обо
мне
вспомнила?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Otero Martin
Attention! Feel free to leave feedback.