Lyrics and translation David Otero - Loca
Sé
que
me
vas
a
condenar
Знаю,
ты
меня
осудишь,
Porque
soy
pura
tentación
Ведь
я
— сплошной
соблазн.
Ya
no
te
lo
repito
más
Больше
не
буду
повторять,
Vamos
a
olvidar
hasta
que
estemos
solos
Давай
забудем
обо
всем,
пока
не
останемся
одни.
Perdiendo
la
cabeza
Теряя
голову,
Te
pido
por
favor
Прошу
тебя,
Agárrame
la
mano
Возьми
меня
за
руку,
Que
no
controlo
el
vuelo
Я
не
управляю
полетом.
No
me
hace
falta
nada
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Me
quito
la
camisa
Снимаю
рубашку,
Y
se
me
va
terminando
la
vida
loca
И
моя
сумасшедшая
жизнь
подходит
к
концу.
Y
es
que
tu
vida
está
loca
Ведь
твоя
жизнь
сумасшедшая,
Y
pegada
a
la
mía
И
связана
с
моей,
Siempre
provoca
Всегда
провоцирует.
Ha
terminado
la
noche
Ночь
закончилась,
Y
el
día
aparece
И
наступает
день,
Volviéndote
loca,
loca
Сводя
тебя
с
ума,
с
ума.
Que
me
pides
lo
que
toca
Ты
просишь
у
меня
то,
что
нужно,
El
sonido
de
tu
ropa
Звук
твоей
одежды,
Que
se
va
cayendo
al
suelo
Которая
падает
на
пол,
Y
queda
poca
И
остается
мало.
Ya
que
me
vas
pidiendo
más
Раз
ты
просишь
еще,
Y
que
yo
quiero
dártelo
И
я
хочу
тебе
это
дать,
¿Por
qué
no
vamos
a
olvidar?
Почему
бы
нам
не
забыть
обо
всем?
Vamos
a
olvidar
hasta
que
estemos
solos
Давай
забудем
обо
всем,
пока
не
останемся
одни.
Perdiendo
la
cabeza
Теряя
голову,
Te
pido
por
favor
Прошу
тебя,
Agárrame
la
mano
Возьми
меня
за
руку,
Que
no
controlo
el
vuelo
Я
не
управляю
полетом.
No
me
hace
falta
nada
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Me
quito
la
camisa
Снимаю
рубашку,
Y
se
me
va
terminando
la
vida
loca
И
моя
сумасшедшая
жизнь
подходит
к
концу.
Y
es
que
tu
vida
está
loca
Ведь
твоя
жизнь
сумасшедшая,
Y
pegada
a
la
mía
И
связана
с
моей,
Siempre
provoca
Всегда
провоцирует.
Ha
terminado
la
noche
Ночь
закончилась,
Y
el
día
aparece
И
наступает
день,
Volviéndote
loca,
loca
Сводя
тебя
с
ума,
с
ума.
Que
me
pides
lo
que
toca
Ты
просишь
у
меня
то,
что
нужно,
El
sonido
de
tu
ropa
Звук
твоей
одежды,
Que
se
va
cayendo
al
suelo
Которая
падает
на
пол,
Y
queda
poca
И
остается
мало.
Se
está
librando
una
batalla
Идет
битва,
Se
han
enfrentado
mis
vaqueros
y
tus
mallas
Мои
джинсы
столкнулись
с
твоими
лосинами.
No
te
imaginas
lo
que
me
invocas
Ты
не
представляешь,
как
ты
меня
заводишь,
Cuando
apareces
mi
vida
se
va
volviendo
loca
Когда
ты
появляешься,
моя
жизнь
становится
сумасшедшей.
Y
es
que
tu
vida
está
loca
Ведь
твоя
жизнь
сумасшедшая,
Y
pegada
a
la
mía
И
связана
с
моей,
Siempre
provoca
Всегда
провоцирует.
Ha
terminado
la
noche
Ночь
закончилась,
Y
el
día
aparece
И
наступает
день,
Volviéndote
loca,
loca
Сводя
тебя
с
ума,
с
ума.
Que
me
pides
lo
que
toca
Ты
просишь
у
меня
то,
что
нужно,
El
sonido
de
tu
ropa
Звук
твоей
одежды,
Que
se
va
cayendo
al
suelo
Которая
падает
на
пол,
Y
queda
poca
И
остается
мало.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Martin Garcia, David Otero Martin, Jose Maria Ruiz Casares, Alejandro Velazquez Insua
Album
1980
date of release
18-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.