Lyrics and translation David Otero - Por las Calles de Palermo (with Rosario Ortega)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por las Calles de Palermo (with Rosario Ortega)
По улицам Палермо (с Росарио Ортега)
Contaré
la
historia
de
como
encontré
el
Расскажу
историю
о
том,
как
я
встретил
Amor,
de
un
misterio
extraño
que
no
pude
resolver.
Любовь,
о
странной
тайне,
которую
я
не
смог
разгадать.
Y
pasar
el
mundo
cada
uno
con
su
И
каждый
из
нас
шел
по
миру
своей
дорогой,
Hacer,
pero
hubo
alguien
que
robó
mi
mente.
Но
кто-то
украл
мои
мысли.
Desde
lejos
vi
como
pasabas
sin
Издалека
я
видел,
как
ты
шла
мимо,
Querer,
tu
carita
hermosa
y
tu
mirada
de
rubí.
Не
желая
останавливаться,
твоё
прекрасное
личико
и
твой
взгляд
цвета
рубина.
Me
intenté
acercar
pero
no
pude,
Я
попытался
подойти,
но
не
смог,
Y
sólo
vi
como
te
perdías
entre
tanta
gente.
И
только
видел,
как
ты
теряешься
в
толпе.
Y
fue
en
el
momento
de
perderte,
И
в
тот
момент,
когда
я
тебя
потерял,
Invadido
por
la
pena
me
quedé
como
de
piedra
sin
saber
que
hacer,
Охваченный
тоской,
я
окаменел,
не
зная,
что
делать,
Y
pasé
300
horas
esperando
como
un
tonto
И
провел
300
часов,
как
дурак,
Vigilando,
para
ver
si
así
volvías
a
pasar,
¡que
pena!.
На
карауле,
чтобы
увидеть,
не
пройдешь
ли
ты
снова
мимо,
как
жаль!.
Después
de
probar
con
todos
los
hechizos
y
amuletos
para
deshacerme
После
того,
как
я
перепробовал
все
заклинания
и
амулеты,
чтобы
избавиться
De
ésta
maldición,
rompí
todos
los
espejos,
pe
От
этого
проклятия,
разбил
все
зеркала,
но
Ro
no
había
manera
de
volver
a
verte
nunca
ni
saber
quien
eras.
Не
было
никакого
способа
увидеть
тебя
снова
или
узнать,
кто
ты.
Yo,
que
te
quiero
encontrar,
pero
no
conozco
ni
tu
nombre,
Я,
который
хочет
тебя
найти,
но
не
знает
ни
твоего
имени,
Ni
sé
dónde
estás,
esperaré
en
el
mismo
lugar,
a
v
Ни
где
ты,
буду
ждать
в
том
же
месте,
чтобы
Er
si
algún
día
apareces,
y
pueda
así
volver
a
verte.
Увидеть,
вдруг
появишься,
и
я
смогу
увидеть
тебя
снова.
Ayer
caminando
sin
ninguna
dirección,
Вчера,
бредя
без
всякого
направления,
Yo
paseaba
despistada
como
siempre
voy,
Я
шла
рассеянно,
как
всегда,
Me
choqué
de
frente
con
un
hombre
sin
Случайно
столкнулась
с
мужчиной,
Querer,
el
dejo
caer
entre
sus
dedos
una
flor.
Он
уронил
из
своих
пальцев
цветок.
Desde
entonces
tengo
una
sensación
extraña,
ya
no
sé
si
lo
soñé,
o
es
С
того
момента
у
меня
странное
ощущение,
я
не
знаю,
приснилось
мне
это,
или
это
El
mismo
que
vi
un
día
por
la
acera,
Тот
самый,
которого
я
однажды
видела
на
тротуаре,
Pero
no
había
manera
de
volver
a
verle
ni
saber
quien
era.
Но
не
было
никакого
способа
увидеть
его
снова
или
узнать,
кто
он.
Y
yo,
que
te
quiero
encontrar,
pero
no
conozco
ni
tu
nombre,
И
я,
которая
хочет
тебя
найти,
но
не
знает
ни
твоего
имени,
Ni
sé
dónde
estás,
esperaré
en
el
mismo
lugar,
a
v
Ни
где
ты,
буду
ждать
в
том
же
месте,
чтобы
Er
si
algún
día
apareces
y
pueda
así
volver
a
verte,
y
yo,
qu
Увидеть,
вдруг
появишься,
и
я
смогу
увидеть
тебя
снова,
и
я,
которая
E
te
quiero
encontrar
pero
no
conozco
ni
tu
nombre,
Хочет
тебя
найти,
но
не
знает
ни
твоего
имени,
Ni
sé
dónde
estás,
esperaré
en
el
mismo
lugar,
a
v
Ни
где
ты,
буду
ждать
в
том
же
месте,
чтобы
Er
si
algún
día
apareces
y
pueda
así
volver
a
verte.
Увидеть,
вдруг
появишься,
и
я
смогу
увидеть
тебя
снова.
Y
puedo
así
volver
a
verte.
И
я
смогу
увидеть
тебя
снова.
Y
puedo
así
volver
a
verte.
И
я
смогу
увидеть
тебя
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Otero Martin
Album
Ultramar
date of release
01-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.