Lyrics and translation David Otero - Micromagia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encontré
la
micromagia
Я
нашёл
микромагию,
Y
pude
ver
un
mundo
diferente
И
смог
увидеть
другой
мир.
Tal
vez
es
cuestión
de
perspectiva
Возможно,
дело
в
перспективе,
Pero
ya
me
siento
mucho
mejor
Но
мне
уже
гораздо
лучше.
No
es
un
dogma,
no
es
filosofía
Это
не
догма,
не
философия,
Solo
es
la
forma
que
tengo
de
ver
la
vida
Просто
мой
способ
видеть
жизнь.
Saca
de
los
bolsillo
la
alegría,
por
que
Достань
из
карманов
радость,
потому
что
Vamos
hacer
más
el
amor,
no
empieces
todavía
Мы
будем
заниматься
любовью
чаще,
но
не
начинай
пока.
Para
despertar,
abre
los
ojos
no
lo
pienses
más
Чтобы
проснуться,
открой
глаза,
не
думай
больше,
Y
no
lo
busques
en
otra
lugar,
esta
dentro
de
ti
И
не
ищи
это
в
другом
месте,
это
внутри
тебя.
Y
para
descubrir,
que
hay
micromagia
al
rededor
de
ti
И
чтобы
обнаружить,
что
вокруг
тебя
есть
микромагия,
Vuela,
vuela,
vuela,
vuela,
vuela,
vuela
Лети,
лети,
лети,
лети,
лети,
лети.
Probaré
la
micriomagia
Я
испытаю
микромагию,
Para
ver
si
puedo
convencerte
Чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
убедить
тебя.
Un
hechizo
te
mando
a
distancia
Посылаю
тебе
заклинание
на
расстоянии,
Y
todo
se
ve
mucho
mejor
И
всё
выглядит
намного
лучше.
Es
un
embrujo
convertido
en
poesía
Это
колдовство,
превращенное
в
поэзию,
Que
levanta
las
ganas
y
malos
días
Которое
поднимает
настроение
и
прогоняет
плохие
дни.
Solo
saca
de
los
bolsillos
la
alegría
Просто
достань
из
карманов
радость,
Porque
vamos
hacer
más
el
amor
Потому
что
мы
будем
заниматься
любовью
чаще.
No
empieces
todavía
Не
начинай
пока.
Para
despertar,
abre
los
ojos
no
lo
pienses
más
Чтобы
проснуться,
открой
глаза,
не
думай
больше,
Y
no
lo
busques
en
otra
lugar,
esta
dentro
de
ti
И
не
ищи
это
в
другом
месте,
это
внутри
тебя.
Y
para
descubrir,
que
hay
micromagia
al
rededor
de
ti
И
чтобы
обнаружить,
что
вокруг
тебя
есть
микромагия,
Vuela,
vuela,
vuela,
vuela,
vuela,
vuela
Лети,
лети,
лети,
лети,
лети,
лети.
Si
hubo
realidad,
no
la
veía
Если
и
была
реальность,
я
её
не
видел.
No
pienses
en
volver
Не
думай
о
возвращении.
Tu
vuela
y
vuela
otra
vez
Ты
лети
и
лети
снова.
Para
despertar,
abre
los
ojos
no
lo
pienses
más
Чтобы
проснуться,
открой
глаза,
не
думай
больше,
Y
no
lo
busques
en
otra
lugar,
esta
dentro
de
ti
И
не
ищи
это
в
другом
месте,
это
внутри
тебя.
Y
para
descubrir,
que
hay
micromagia
al
rededor
de
ti
И
чтобы
обнаружить,
что
вокруг
тебя
есть
микромагия,
Vuela,
vuela,
vuela,
vuela,
vuela,
vuela
Лети,
лети,
лети,
лети,
лети,
лети.
Para
despertar,
abre
los
ojos
no
lo
pienses
más
Чтобы
проснуться,
открой
глаза,
не
думай
больше,
Y
no
lo
busques
en
otra
lugar,
esta
dentro
de
ti
И
не
ищи
это
в
другом
месте,
это
внутри
тебя.
Y
para
descubrir,
que
hay
micromagia
al
rededor
de
ti
И
чтобы
обнаружить,
что
вокруг
тебя
есть
микромагия,
Vuela,
vuela,
vuela,
vuela,
vuela,
vuela
Лети,
лети,
лети,
лети,
лети,
лети.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Latorre Jimenez, Jorge Ruiz Flores, David Otero Martin, Raul Carrero Galvan
Attention! Feel free to leave feedback.