Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
llega
a
mí
la
calma
Eines
Tages
kehrt
bei
mir
die
Ruhe
ein
Mi
Peter
Pan
hoy
amenaza
Mein
Peter
Pan
bedroht
mich
heute
Aquí
ya
hay
poco
que
hacer
Hier
gibt
es
schon
wenig
zu
tun
Me
siento
como
en
otra
plaza
Ich
fühle
mich
wie
auf
einem
anderen
Platz
En
la
de
estar
solito
en
casa
Dem,
allein
zu
Hause
zu
sein
¿Será
culpa
de
tu
piel?
Ist
es
vielleicht
deine
Haut
schuld?
¿Será
que
me
habré
hecho
mayor?
Bin
ich
vielleicht
erwachsen
geworden?
Que
algo
nuevo
ha
tocado
este
botón
Dass
etwas
Neues
diesen
Knopf
gedrückt
hat
Para
que
Peter
se
largue
Damit
Peter
verschwindet
Y
tal
vez
viva
ahora
mejor
Und
vielleicht
lebe
ich
jetzt
besser
Más
a
gusto
y
más
tranquilo
en
mi
interior
Behaglicher
und
ruhiger
in
meinem
Inneren
Que
Campanilla
te
cuide
y
te
guarde
Möge
Tinkerbell
dich
behüten
und
beschützen
A
veces
gritas
desde
el
cielo
Manchmal
schreist
du
vom
Himmel
Queriendo
destrozar
mi
calma
Willst
meine
Ruhe
zerstören
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
Du
verfolgst
mich
wie
ein
Donner
Para
darme
este
relámpago
azul
Um
mir
diesen
blauen
Blitz
zu
geben
Ahora
me
gritas
desde
el
cielo
Jetzt
schreist
du
mich
vom
Himmel
an
Pero
te
encuentras
con
mi
alma
Aber
du
triffst
auf
meine
Seele
Conmigo
ya
no
intentes
nada
Versuche
bei
mir
nichts
mehr
Parece
que
el
amor
me
calma
(me
calma)
Es
scheint,
die
Liebe
beruhigt
mich
(beruhigt
mich)
Si
te
llevas
mi
niñez
Wenn
du
meine
Kindheit
mitnimmst
Llévate
la
parte
que
me
sobre
a
mí
Nimm
den
Teil
mit,
der
mir
übrigbleibt
Y
si
te
marchas
viviré
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
leben
Con
la
paz
que
necesito
y
tanto
ansié
Mit
dem
Frieden,
den
ich
brauche
und
so
sehr
ersehnte
Pasó
un
buen
día
junto
a
mí
Er
verbrachte
einen
guten
Tag
bei
mir
Y
parecía
que
quería
quedarse
aquí
Und
es
schien,
als
wollte
er
hierbleiben
No
había
manera
de
echarle
Es
gab
keine
Möglichkeit,
ihn
loszuwerden
Si
Peter
no
se
quiere
ir
Wenn
Peter
nicht
gehen
will
La
soledad
después
querrá
vivir
en
mí
Wird
die
Einsamkeit
danach
in
mir
leben
wollen
La
vida
tiene
sus
fases
Das
Leben
hat
seine
Phasen
A
veces
gritas
desde
el
cielo
Manchmal
schreist
du
vom
Himmel
Queriendo
destrozar
mi
calma
Willst
meine
Ruhe
zerstören
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
Du
verfolgst
mich
wie
ein
Donner
Para
darme
ese
relámpago
azul
Um
mir
jenen
blauen
Blitz
zu
geben
Y
ahora
me
gritas
desde
el
cielo
Und
jetzt
schreist
du
mich
vom
Himmel
an
Pero
te
encuentras
con
mi
alma
Aber
du
triffst
auf
meine
Seele
Conmigo
ya
no
intentes
nada
Versuche
bei
mir
nichts
mehr
Parece
que
el
amor
me
calma
Es
scheint,
die
Liebe
beruhigt
mich
A
veces
gritas
desde
el
cielo
Manchmal
schreist
du
vom
Himmel
Queriendo
destrozar
mi
calma
Willst
meine
Ruhe
zerstören
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
Du
verfolgst
mich
wie
ein
Donner
Para
darme
ese
relámpago
azul
Um
mir
jenen
blauen
Blitz
zu
geben
Ahora
me
gritas
desde
el
cielo
Jetzt
schreist
du
mich
vom
Himmel
an
Pero
te
encuentras
con
mi
alma
Aber
du
triffst
auf
meine
Seele
Conmigo
ya
no
intentes
nada
Versuche
bei
mir
nichts
mehr
Parece
que
el
amor
me
calma
(me
calma)
Es
scheint,
die
Liebe
beruhigt
mich
(beruhigt
mich)
Cuando
te
marches
creceré
Wenn
du
gehst,
werde
ich
wachsen
Recorriendo
tantas
partes
que
olvidé
Werde
so
viele
Teile
erkunden,
die
ich
vergaß
Llegó
mi
tiempo
y
ya
lo
ves
Meine
Zeit
ist
gekommen,
und
du
siehst
es
Tengo
paz
y
es
el
momento
de
crecer
Ich
habe
Frieden,
und
es
ist
Zeit
zu
wachsen
Y
si
te
marchas
viviré
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
leben
Con
la
paz
que
necesito
y
tanto
ansié
Mit
dem
Frieden,
den
ich
brauche
und
so
sehr
ersehnte
Espero
que
no
vuelva
más
Ich
hoffe,
er
kommt
nicht
mehr
zurück
Que
se
quede
tranquilito
como
está
Dass
er
ruhig
bleibt,
so
wie
er
ist
Que
él
ya
tuvo
bastante
Denn
er
hatte
schon
genug
Fue
un
tiempo
para
no
olvidar
Es
war
eine
unvergessliche
Zeit
La
zona
mala
quiere
ahora
descansar
Die
schlechte
Zone
will
sich
jetzt
ausruhen
Que
Campanilla
te
cuide
Möge
Tinkerbell
dich
behüten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Otero Martin, Daniel Martin Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.