David Pabón - Aquel Viejo Motel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Pabón - Aquel Viejo Motel




Aquel Viejo Motel
Тот старый мотель
Esta calle trae recuerdos hoy de ti,
Эта улица полна воспоминаний о тебе,
Que no logro abandonar, por mas que quiera
Которые я не могу оставить, как ни стараюсь.
Trae recuerdos tan lejanos hoy de ti,
Она хранит такие далекие воспоминания о тебе,
En cada esquina creo ver tu rostro señalarme
На каждом углу мне кажется, что я вижу твое лицо, указывающее на меня.
No hago caso y aunque trato de olvidarte,
Я не обращаю внимания и хотя пытаюсь забыть тебя,
Mi cabeza mas se empeña en recordarte.
Моя голова все больше упорствует в том, чтобы помнить.
Esta calle fue tan nuestra que pequeña nos quedo
Эта улица была настолько нашей, что стала нам мала,
Y cada parte de ella es reflejo de tu cuerpo,
И каждая ее часть - отражение твоего тела.
Al ver las luces veo tus ojos
Глядя на огни, я вижу твои глаза,
Y en los balcones veo tu pecho
А на балконах вижу твою грудь.
Y en cada puerta creo ver tus labios mi deseo,
И в каждой двери мне мерещатся твои губы, мое желание,
Frente aquel nuestro lugar Viejo motel
Напротив того нашего места, старого мотеля.
Muy lentamente te repaso en mi memoria.
Очень медленно я вспоминаю тебя.
Aquel Viejo motel trae el recuerdo el dia que
Тот старый мотель хранит воспоминание о том дне, когда
Te hice mujer,
Я сделал тебя женщиной.
Tu te negabas yo insistiendo pero despues fuimos
Ты сопротивлялась, я настаивал, но потом мы
Cayendo al dulce abismo que pretendes esconder.
Упали в сладкую бездну, которую ты пытаешься скрыть.
Aquel Viejo motel, de pobres luces de todos el peor
Тот старый мотель, с тусклым светом, худший из всех,
Como palacio lo creia nuestro amor.
Казался дворцом нашей любви.
Se asoman lagrimas que brillan al caer.
На мои глаза наворачиваются слезы, которые блестят, падая.
Esta calle fue tan nuestra que pequeña nos quedo
Эта улица была настолько нашей, что стала нам мала,
Y cada parte de ella es reflejo de tu cuerpo,
И каждая ее часть - отражение твоего тела.
Al ver las luces veo tus ojos
Глядя на огни, я вижу твои глаза,
Y en los balcones veo tu pecho
А на балконах вижу твою грудь.
Y en cada puerta creo ver tus labios mi deseo,
И в каждой двери мне мерещатся твои губы, мое желание,
Frente aquel nuestro lugar Viejo motel
Напротив того нашего места, старого мотеля.
Muy lentamente te repaso en mi memoria.
Очень медленно я вспоминаю тебя.
Aquel Viejo motel trae el recuerdo el dia que te hice
Тот старый мотель хранит воспоминание о дне, когда я сделал тебя
Mujer,Tu te negabas yo insistiendo pero despues fuimos
Женщиной. Ты сопротивлялась, я настаивал, но потом мы
Cayendo al dulce abismo que pretendes esconder.
Упали в сладкую бездну, которую ты пытаешься скрыть.
Aquel Viejo motel, de pobres luces de todos el peor
Тот старый мотель, с тусклым светом, худший из всех,
Como palacio lo creia nuestro amor.
Казался дворцом нашей любви.
Se asoman lagrimas que brillan al caer.
На мои глаза наворачиваются слезы, которые блестят, падая.
Aquel nuestro lugar donde quedaron tantos recuerdos
Наше место, где осталось так много воспоминаний,
Siendo el unico testigo de lo que juntos
Единственный свидетель того, что мы вместе
Hicimos en una noche de pasion.
Сделали в ночь страсти.
Aquel nuestro lugar donde quedaron tantos recuerdos
Наше место, где осталось так много воспоминаний.
Tu te negabas y yo insistiendo
Ты сопротивлялась, а я настаивал,
Pero los dos sedientos de este amor
Но мы оба жаждали этой любви.
Aquel nuestro lugar donde quedaron tantos recuerdos
Наше место, где осталось так много воспоминаний.
Que yo te hice mujer
О том, как я сделал тебя женщиной.
Es lo que quieres olvidar nena y no has podido
Это то, что ты хочешь забыть, детка, но не можешь.
Aquel nuestro lugar donde quedaron tantos recuerdos
Наше место, где осталось так много воспоминаний
Recuerdos de momentos tan divinos haciendo el amor
Воспоминаний о таких божественных моментах, когда мы занимались любовью.
Aquel nuestro lugar donde quedaron tantos recuerdos
Наше место, где осталось так много воспоминаний.
Que yo te hice mujer
О том, как я сделал тебя женщиной.
Es lo que quieres olvidar nena y no has podido.
Это то, что ты хочешь забыть, детка, но не можешь.





Writer(s): Palmer Hernandez

David Pabón - Es de Verdad!
Album
Es de Verdad!
date of release
08-09-1989


Attention! Feel free to leave feedback.