Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Tener Que Querernos Más
Нам придется любить друг друга сильнее
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Porque
la
vida
se
consume
como
un
cigarrillo
Потому
что
жизнь
сгорает,
как
сигарета
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Porque
los
días
nunca
vuelven
una
vez
vividos
Потому
что
дни
не
возвращаются,
раз
прожиты
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Porque
llevamos
tanto,
tanto
tiempo
juntos
Потому
что
мы
вместе
так
долго,
так
много
времени
Que
no
me
imagino
un
momento
si
no
estás
conmigo
Что
не
представляю
и
мгновения
без
тебя
рядом
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Porque
los
años
van
dejando
huella
en
nuestros
cuerpos
Потому
что
годы
оставляют
следы
на
наших
телах
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Porque
ya
no
somos
los
chiquillos
que
fuimos
Потому
что
мы
уже
не
те
юнцы,
кем
были
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Porque
volvemos
otra
vez
a
estar
tan
solos
Потому
что
мы
снова
оказались
так
одиноки
Que
miro
tus
ojos
y
lloro
y
te
abrazo
y
me
siento
vivo
Что
смотрю
в
твои
глаза,
и
плачу,
и
обнимаю
тебя,
и
чувствую
себя
живым
Y
dime
que
me
quieres
más
que
nunca
И
скажи,
что
любишь
сильнее,
чем
когда-либо
Y
dime
que
siempre
estarás
conmigo
И
скажи,
что
всегда
будешь
со
мной
Y
dime
solo
palabras
gastadas
И
говори
мне
лишь
избитые
слова
Que
no
cambie
nada
en
nosotros
Чтобы
ничего
не
менялось
между
нами
Tu
amor
ni
el
mío
Ни
твоя
любовь,
ни
моя
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Porque
lo
que
vivamos
hoy
serán
mañana
los
recuerdos
Потому
что
то,
что
проживем
сегодня,
завтра
станет
воспоминаниями
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Porque
se
agota
lentamente
nuestro
tiempo
Потому
что
наше
время
медленно
иссякает
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Porque
yo
quiero
más
que
nunca
ser
tu
dueño
Потому
что
я
хочу
больше
чем
когда-либо
быть
твоим
Y
darte
mis
noches,
mi
alma,
mi
pena
y
mi
aliento
И
отдать
тебе
свои
ночи,
свою
душу,
свою
боль
и
свое
дыхание
Y
dime
que
me
quieres
más
que
nunca
И
скажи,
что
любишь
сильнее,
чем
когда-либо
Y
dime
que
siempre
estarás
conmigo
И
скажи,
что
всегда
будешь
со
мной
Y
dime
solo
palabras
gastadas
И
говори
мне
лишь
избитые
слова
Que
no
cambie
nada
en
nosotros
Чтобы
ничего
не
менялось
между
нами
Tu
amor
ni
el
mío
Ни
твоя
любовь,
ни
моя
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Porque
los
años
no
pasan
en
vano
Потому
что
годы
не
проходят
бесследно
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Y
tenemos
que
volver
a
enamorarnos
И
нам
нужно
снова
влюбиться
друг
в
друга
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Pues
el
amor
no
hay
que
abandonarlo
Ведь
любовь
нельзя
забрасывать
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Encender
la
llama
para
luego
quemarnos,
eh-eh
Чтоб
зажечь
пламя
и
потом
сгореть
в
нем,
эх-эх
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Acomodaíto'
ahora
Теперь
поудобнее
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
El
amor
es
el
pan
de
la
vida
Любовь
— это
хлеб
жизни
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Siempre,
siempre
para
mí
tú
serás
la
preferida
Ты
всегда,
всегда
будешь
для
меня
самой
желанной
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Amor,
amor,
amor
hay
que
darnos
Любовь,
любовь,
любовь
нужно
дарить
нам
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Oye,
vamos
a
tener
que
querernos
más
Слушай,
нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Vamos
a
tener
que
querernos
más
Нам
придется
любить
друг
друга
сильнее
Para
que
nunca
se
acabe
el
amor
Чтобы
любовь
никогда
не
кончалась
Te
quiero
mucho
Я
так
тебя
люблю
Tú
sabes
que
siempre
eres
mi
reina
Ты
знаешь,
что
всегда
была
и
будешь
моей
королевой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Ortega Bermejo
Attention! Feel free to leave feedback.