Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the Beginning
Ende des Anfangs
I
was
takin
a
trip
on
a
plane
the
other
day
Ich
machte
neulich
eine
Flugreise
Just
wishing
that
I
could
get
out
Und
wünschte
mir
nur,
ich
könnte
aussteigen
When
the
man
next
to
me
saw
the
book
in
my
hand
Als
der
Mann
neben
mir
das
Buch
in
meiner
Hand
sah
And
asked
me
what
it
was
about
Und
mich
fragte,
worum
es
darin
ginge
So
I
settled
back
in
my
seat
Also
lehnte
ich
mich
in
meinem
Sitz
zurück
"A
best
seller,"
I
said
"Ein
Bestseller",
sagte
ich
"A
history,
a
mystery
in
one."
"Eine
Geschichte,
ein
Mysterium
in
einem."
And
then
I
opened
up
the
book
and
began
to
read
Und
dann
schlug
ich
das
Buch
auf
und
begann
zu
lesen
From
Matthew,
Mark,
Luke,
and
John
Aus
Matthäus,
Markus,
Lukas
und
Johannes
He
was
born
of
a
virgin
one
holy
night
Er
wurde
von
einer
Jungfrau
geboren
in
einer
heiligen
Nacht
In
the
little
town
of
Bethlehem
In
der
kleinen
Stadt
Bethlehem
Angels
gathered
round
him
underneath
the
stars
Engel
versammelten
sich
um
ihn
unter
den
Sternen
Singing
praises
to
the
great
I
Am
Sangen
Loblieder
dem
großen
ICH
BIN
He
walked
on
the
water,
healed
the
lame
and
made
the
blind
to
see
again
Er
ging
auf
dem
Wasser,
heilte
die
Lahmen
und
ließ
die
Blinden
wieder
sehen
And
for
the
first
time
here
on
earth
we
learned
that
God
could
be
a
friend
Und
zum
ersten
Mal
hier
auf
Erden
lernten
wir,
dass
Gott
ein
Freund
sein
kann
And
though
he
never
ever
did
a
single
thing
wrong
Und
obwohl
er
niemals
auch
nur
eine
einzige
falsche
Sache
tat
The
angry
crowd
chose
him.
And
then
he
walked
down
the
road
Wählte
ihn
die
wütende
Menge.
Und
dann
ging
er
den
Weg
entlang
And
died
on
the
cross
and
that
was
the
end
of
the
beginning
Und
starb
am
Kreuz,
und
das
war
das
Ende
des
Anfangs
"Thats
not
a
new
book
thats
a
bible,"
he
said,
"and
I've
heard
it
all
before
"Das
ist
kein
neues
Buch,
das
ist
eine
Bibel",
sagte
er,
"und
ich
habe
das
alles
schon
gehört
I've
tried
religion-
its
shame
and
guilt
and
I
dont
need
it
anymore
Ich
habe
Religion
versucht
- es
ist
Scham
und
Schuld,
und
ich
brauche
das
nicht
mehr
It's
superstition,
made
up
tales
and
just
to
help
the
weak
to
survive."
Es
ist
Aberglaube,
erfundene
Geschichten,
nur
um
den
Schwachen
beim
Überleben
zu
helfen."
"Let
me
read
it
again,"
I
said,
"listen
closely,
cuz
this
is
gonna
change
your
life
"Lass
es
mich
nochmal
lesen",
sagte
ich,
"hör
genau
hin,
denn
das
wird
dein
Leben
verändern
He
was
born
of
a
virgin
one
holy
night
Er
wurde
von
einer
Jungfrau
geboren
in
einer
heiligen
Nacht
In
the
little
town
of
Bethlehem
In
der
kleinen
Stadt
Bethlehem
Angels
gathered
round
him
underneath
the
stars
Engel
versammelten
sich
um
ihn
unter
den
Sternen
Singing
praises
to
the
great
I
Am
Sangen
Loblieder
dem
großen
ICH
BIN
He
walked
on
the
water,
healed
the
lame
and
made
the
blind
to
see
again
Er
ging
auf
dem
Wasser,
heilte
die
Lahmen
und
ließ
die
Blinden
wieder
sehen
And
for
the
first
time
here
on
earth
we
learned
that
God
could
be
a
friend
Und
zum
ersten
Mal
hier
auf
Erden
lernten
wir,
dass
Gott
ein
Freund
sein
kann
And
though
he
never
ever
did
a
single
thing
wrong
Und
obwohl
er
niemals
auch
nur
eine
einzige
falsche
Sache
tat
The
angry
crowd
chose
him.
And
then
he
walked
down
the
road
Wählte
ihn
die
wütende
Menge.
Und
dann
ging
er
den
Weg
entlang
And
died
on
the
cross
and
that
was
the
end
of
the
beginning
Und
starb
am
Kreuz,
und
das
war
das
Ende
des
Anfangs
"The
end
of
the
beginning,"
he
said
with
a
smile
"Das
Ende
des
Anfangs",
sagte
er
mit
einem
Lächeln
"What
more
could
there
be?
He's
dead
"Was
könnte
da
noch
mehr
sein?
Er
ist
tot
You
said
they
hung
him,
put
nails
in
His
hands
Du
sagtest,
sie
hängten
ihn
auf,
schlugen
Nägel
in
Seine
Hände
And
a
crown
of
thorns
on
His
head."
Und
eine
Dornenkrone
auf
Sein
Haupt."
I
said,
"I'll
read
it
again
but
this
time
there's
more
Ich
sagte:
"Ich
lese
es
nochmal,
aber
diesmal
gibt
es
mehr
And
I
believe
that
this
is
true
Und
ich
glaube,
dass
dies
wahr
ist
His
death
wasn't
the
end,
the
beginning
of
life
Sein
Tod
war
nicht
das
Ende,
der
Anfang
des
Lebens
That's
completed
in
you
Das
in
dir
vollendet
wird
Don't
you
see
he
did
all
this
for
you!"
Siehst
du
nicht,
er
hat
all
das
für
dich
getan!"
He
was
born
of
a
virgin
one
holy
night
Er
wurde
von
einer
Jungfrau
geboren
in
einer
heiligen
Nacht
In
the
little
town
of
Bethlehem
In
der
kleinen
Stadt
Bethlehem
All
the
angles
singing
praises
to
the
great
I
AM
Alle
Engel
sangen
Loblieder
dem
großen
ICH
BIN
He
walked
on
the
water,
healed
the
lame
Er
ging
auf
dem
Wasser,
heilte
die
Lahmen
And
made
the
blind
to
see
Und
ließ
die
Blinden
sehen
(And
for
the
first
time
here
on
earth)
(Und
zum
ersten
Mal
hier
auf
Erden)
Did
you
know
that
God
could
be
a
friend
Wusstest
du,
dass
Gott
ein
Freund
sein
kann
Tho
He
never
ever
did
a
single
thing
wrong
Obwohl
Er
niemals
auch
nur
eine
einzige
falsche
Sache
tat
He
was
the
one
the
crowd
chose
War
Er
derjenige,
den
die
Menge
wählte
Then
he
walked
and
he
died
but
Dann
ging
er
und
starb,
aber
Three
days
later,
he
rose
Drei
Tage
später
erstand
er
auf
Three
days
later
he
rose
Drei
Tage
später
erstand
er
auf
You
see
he
came,
he
lived,
and
he
died
Siehst
du,
er
kam,
er
lebte
und
er
starb
But
that
was
the
end
of
the
beginning
Aber
das
war
das
Ende
des
Anfangs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Phelps
Attention! Feel free to leave feedback.