Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Town (Freedom)
Geisterstadt (Freiheit)
The
earth
was
new,
a
great
frontier
Die
Erde
war
neu,
ein
großes
Grenzland
The
perfect
place
to
spread
his
fear
Der
perfekte
Ort,
um
seine
Furcht
zu
verbreiten
So
satan
set
up
shop
to
draw
them
in
Also
schlug
Satan
sein
Lager
auf,
um
sie
anzulocken
Bright
lights
to
display
all
his
wares
Helle
Lichter,
um
all
seine
Waren
zu
zeigen
"Come
on
in,
forget
your
cares"
„Komm
herein,
vergiss
deine
Sorgen“
That
devil
knew
just
how
to
package
sin
Dieser
Teufel
wusste
genau,
wie
man
Sünde
verpackt
People
came
from
far
and
wide
Leute
kamen
von
fern
und
nah
Not
a
guilty
soul
denied
Keine
schuldige
Seele
wurde
abgewiesen
But
before
they
knew
they'd
been
deceived
Doch
bevor
sie
merkten,
dass
sie
betrogen
worden
waren
They'd
step
inside
and
never
leave
Traten
sie
ein
und
gingen
nie
wieder
fort
They
said
his
eyes
were
black
as
coal
Man
sagte,
seine
Augen
wären
schwarz
wie
Kohle
His
voice
a
shudder
to
the
soul
Seine
Stimme
ein
Schauder
für
die
Seele
He
preyed
upon
the
broken
and
the
proud
Er
machte
Jagd
auf
die
Gebrochenen
und
die
Stolzen
He
told
them
they
were
lost
for
good
Er
sagte
ihnen,
sie
seien
für
immer
verloren
No
one
loved
them
and
who
would
Niemand
liebte
sie,
und
wer
würde
das
schon
tun
Before
too
long
he
owned
that
fallen
town
Bald
schon
gehörte
ihm
diese
gefallene
Stadt
And
from
inside
the
gates
they'd
wail:
Und
von
innerhalb
der
Tore
wehklagten
sie:
Who
can
save
us
from
this
hell?
„Wer
kann
uns
aus
dieser
Hölle
retten?“
And
as
their
hopes
turned
into
tears
Und
als
ihre
Hoffnungen
zu
Tränen
wurden
He
laughed
and
all
his
demons
stood
and
cheered
Lachte
er,
und
all
seine
Dämonen
standen
da
und
jubelten
Then
down
a
dirt
road
from
the
east
Dann
kam
auf
einer
staubigen
Straße
von
Osten
Came
one,
they
said,
could
slay
the
beast
Einer,
von
dem
man
sagte,
er
könne
das
Biest
erschlagen
But
did
not
fight
with
bullets
or
a
sword
Doch
kämpfte
nicht
mit
Kugeln
oder
einem
Schwert
They
called
him
Mercy
and
at
his
side
Man
nannte
ihn
Gnade,
und
an
seiner
Seite
A
thousand
angels
chose
to
ride
Wählten
tausend
Engel
zu
reiten
And
as
they
moved,
the
ground,
like
thunder,
roared
Und
als
sie
sich
bewegten,
dröhnte
der
Boden
wie
Donner
Stepping
down
from
his
white
horse
Als
er
von
seinem
weißen
Pferd
stieg
And
with
a
supernatural
force
Und
mit
übernatürlicher
Kraft
He
spoke
to
his
demonic
foe
Sprach
er
zu
seinem
dämonischen
Feind
"I'm
here
to
keep
the
law
so
let
them
go"
„Ich
bin
hier,
um
das
Gesetz
zu
erfüllen,
also
lass
sie
gehen“
But
that
great
deceiver
only
grinned
Doch
jener
große
Betrüger
grinste
nur
As
his
demons
rallied
to
defend
Während
seine
Dämonen
sich
zur
Verteidigung
sammelten
He
said:
"The
price
of
justice
must
be
paid!"
Er
sagte:
„Der
Preis
der
Gerechtigkeit
muss
bezahlt
werden!“
So
Mercy,
rising
from
his
seat
Also
erhob
sich
Gnade
Showed
them
all
his
hands
and
feet
Zeigte
ihnen
allen
seine
Hände
und
Füße
And
said:
"I
am
the
lamb
that
was
slayed"
Und
sagte:
„Ich
bin
das
Lamm,
das
geschlachtet
wurde“
Then
the
demons
and
their
thief
Da
die
Dämonen
und
ihr
Dieb
Stheir
heads
in
disbelief
Schüttelten
ungläubig
ihre
Köpfe
And
began
to
writhe
upon
the
ground
Und
begannen
sich
auf
dem
Boden
zu
winden
When
they
saw
he
held
the
keys
to
their
ghost
town
Als
sie
sahen,
dass
er
die
Schlüssel
zu
ihrer
Geisterstadt
hielt
Then
one
by
one
the
slaves
began
to
shout
Dann
begannen
die
Sklaven
einer
nach
dem
anderen
zu
rufen
And
the
captives
found
their
way
out
Und
die
Gefangenen
fanden
ihren
Weg
hinaus
Mercy
broke
the
chains
and
they
cried
out:
Gnade
zerbrach
die
Ketten,
und
sie
schrien
hinaus:
Mercy
broke
the
chains
and
they
cried
out:
Gnade
zerbrach
die
Ketten,
und
sie
schrien
hinaus:
Then
one
by
one
the
slaves
began
to
shout
Dann
begannen
die
Sklaven
einer
nach
dem
anderen
zu
rufen
And
the
captives
found
their
way
out
Und
die
Gefangenen
fanden
ihren
Weg
hinaus
Mercy
broke
the
chains
and
they
cried
out:
Gnade
zerbrach
die
Ketten,
und
sie
schrien
hinaus:
Mercy
broke
the
chains
and
they
cried
out:
Gnade
zerbrach
die
Ketten,
und
sie
schrien
hinaus:
Then
one
by
one
the
slaves
began
to
shout
Dann
begannen
die
Sklaven
einer
nach
dem
anderen
zu
rufen
And
the
captives
found
their
way
out
Und
die
Gefangenen
fanden
ihren
Weg
hinaus
Mercy
broke
the
chains
and
they
cried
out:
Gnade
zerbrach
die
Ketten,
und
sie
schrien
hinaus:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Phelps
Album
Freedom
date of release
14-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.