Lyrics and translation David Phelps - Morning Has Broken / Morning Chorus (Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning Has Broken / Morning Chorus (Medley)
Утро Наступило / Утренний Хор (Попурри)
Morning
has
broken
like
the
first
morning
Утро
наступило,
словно
в
первый
раз,
Blackbird
has
spoken
like
the
first
bird
Дрозд
запел,
как
будто
в
первый
раз,
Praise
for
the
singing,
praise
for
the
morning
Славлю
пение,
славлю
утро,
Praise
for
the
springing
fresh
from
the
world
Славлю
пробуждение,
свежесть
мира.
Morning
has
broken
Утро
наступило,
Everything
to
new
Всё
обновилось,
Praise
for
the
more
Хвала
за
большее,
Alleluia
alleluia
Аллилуйя,
аллилуйя.
Sweet
the
rain's
new
fall,
sunlit
from
Heaven
Сладкий
новый
дождь,
освещенный
небесами,
Like
the
first
dewfall
on
the
first
grass
Как
первая
роса
на
первой
траве,
Praise
for
the
sweetness
of
the
wet
garden
Славлю
сладость
влажного
сада,
Sprung
in
completeness
where
His
feet
pass
Расцветшего
там,
где
ступала
Его
нога.
Mine
is
the
sunlight,
mine
is
the
morning
Мой
этот
солнечный
свет,
моё
это
утро,
Born
of
the
one
light,
Eden
saw
play
Рожденное
из
единого
света,
что
играл
в
Эдеме,
Praise
with
elation,
praise
every
morning
Славлю
с
восторгом,
славлю
каждое
утро,
God's
recreation
of
the
new
day
Божье
воссоздание
нового
дня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gaelic melody, eleanor farjeon
Album
Classic
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.