Lyrics and translation David Phelps - Visions of God
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visions of God
Видения Бога
Her
head
is
laid
upon
my
lap.
Ее
головка
покоится
у
меня
на
коленях.
The
highway
sings
a
soothing
lullaby.
Шоссе
поет
успокаивающую
колыбельную.
My
daughter
here
beside
me
Моя
дочка
здесь,
рядом
со
мной,
My
little
boy
is
in
the
backseat
Мой
сынишка
на
заднем
сиденье,
Outlined
by
the
headlights
from
behind.
Очерченный
фарами
сзади.
I
ask
the
Lord
to
freeze
us
here
in
time
Я
прошу
Господа
остановить
мгновение,
As
my
son
reaches
out
his
hand
to
mine.
Когда
сын
протягивает
мне
свою
руку.
Silhouettes
sent
from
Heaven
Силуэты,
ниспосланные
с
небес,
Paint
a
portrait
of
eternal
things.
Рисуют
портрет
вечных
вещей.
A
fleeting
glimpse
like
a
vapor
Мимолетный
проблеск,
словно
пар,
Brings
remembrance
of
what
is
holy.
Напоминает
о
святом.
Clean
and
pure,
unblemished
and
unflawed
Чистый
и
непорочный,
безупречный
и
без
изъяна,
Oh,
come
to
me
sweet
visions
of
God.
О,
придите
ко
мне,
сладкие
видения
Бога.
I
hear
her
whisper
sweetly
Я
слышу
ее
сладкий
шепот:
"I
made
this
for
you,
Daddy."
"Папочка,
я
сделала
это
для
тебя".
Her
crayon
masterpiece
says,
I
love
you.
Ее
шедевр,
нарисованный
карандашами,
говорит:
"Я
люблю
тебя".
At
last
a
bedtime
story
Наконец,
сказка
на
ночь,
They
rush
to
get
beneath
the
sheets
(They
gather
underneath
the
sheets)
Они
спешат
забраться
под
одеяло
(Они
собираются
под
одеялом)
For
Peter
Pan,
Pinocchio,
and
Pooh.
Ради
Питера
Пэна,
Пиноккио
и
Винни-Пуха.
They
cling
to
every
word
until
the
end
Они
ловят
каждое
слово
до
самого
конца,
Then
they
close
their
eyes
and
drift
to
Neverland.
Затем
закрывают
глаза
и
уплывают
в
Нетландию.
Silhouettes
sent
from
Heaven
Силуэты,
ниспосланные
с
небес,
Paint
a
portrait
of
eternal
things.
Рисуют
портрет
вечных
вещей.
A
fleeting
glimpse
like
a
vapor
Мимолетный
проблеск,
словно
пар,
Brings
remembrance
of
what
is
holy.
Напоминает
о
святом.
Clean
and
pure,
unblemished
and
unflawed
Чистый
и
непорочный,
безупречный
и
без
изъяна,
Oh,
come
to
me
sweet
visions
of
God
О,
придите
ко
мне,
сладкие
видения
Бога.
So
often
I
have
missed
Him
Так
часто
я
не
замечал
Его,
Like
a
shadow
in
the
night
Словно
тень
в
ночи,
A
familiar
face
I
fail
to
recognize
Знакомое
лицо,
которое
я
не
узнаю.
But
He
is
there
in
pigtails,
Но
Он
здесь,
в
косичках,
Peek-a-boo
and
piggyback
rides
В
игре
в
прятки
и
катании
на
спине,
A
kiss,
a
gentle
touch,
a
baby′s
cry.
В
поцелуе,
нежном
прикосновении,
плаче
ребенка.
Silhouettes
sent
from
Heaven
Силуэты,
ниспосланные
с
небес,
Paint
a
portrait
of
eternal
things.
Рисуют
портрет
вечных
вещей.
A
fleeting
glimpse
like
a
vapor
Мимолетный
проблеск,
словно
пар,
Brings
remembrance
of
what
is
holy.
Напоминает
о
святом.
Clean
and
pure,
unblemished
and
unflawed
Чистый
и
непорочный,
безупречный
и
без
изъяна,
Oh,
come
to
me
sweet
visions
of
God
О,
придите
ко
мне,
сладкие
видения
Бога.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David N Phelps
Attention! Feel free to leave feedback.