Lyrics and translation David Pomeranz - Undying Admiration
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Undying Admiration
Вечное восхищение
Sometimes
late
at
night
Иногда
поздно
ночью
I
sit
beside
our
bed
Я
сижу
у
нашей
кровати
Watching
you
sleeping
so
sweetly
Смотрю,
как
ты
сладко
спишь
I′m
almost
completely
out
of
my
head
Я
почти
теряю
рассудок
Every
breath
you
breathe
Каждый
твой
вдох
Is
a
work
of
art
Это
произведение
искусства
Everytime
you
sigh
just
breaks
my
heart
Каждый
твой
вздох
разбивает
мне
сердце
There's
no
one
in
this
whole
world
Нет
никого
на
свете
Inspires
me
the
way
that
you
do
Кто
вдохновляет
меня
так,
как
ты
Undying
admiration
Вечное
восхищение
Undying
admiration
Вечное
восхищение
I′ll
sing
it
to
the
night
Я
буду
петь
это
ночи
I'll
sing
until
the
light
Я
буду
петь
до
рассвета
Undying
admiration
Вечное
восхищение
And
when
the
morning
comes
А
когда
приходит
утро
And
a
little
child
appears
И
появляется
маленький
ребенок
Hearing
the
love
in
your
laughter
Слыша
любовь
в
твоем
смехе
Sometimes
I
just
have
to
hold
back
the
tears
Иногда
мне
приходится
сдерживать
слезы
The
passion
on
your
face
Страсть
на
твоем
лице
The
depth
of
your
soul
Глубина
твоей
души
Would
inspire
any
muse
to
lose
control
Вдохновила
бы
любую
музу
потерять
контроль
There's
no
one
in
this
whole
world
Нет
никого
на
свете
That
teaches
me
the
way
that
you
do
Кто
учит
меня
так,
как
ты
Undying
admiration
Вечное
восхищение
Undying
admiration
Вечное
восхищение
I′ll
write
it
on
the
sky
Я
напишу
это
на
небе
And
tell
the
world
of
my
И
расскажу
всему
миру
о
моем
Undying
admiration
Вечном
восхищении
All
my
life
I′ve
waited
for
Всю
свою
жизнь
я
ждал
The
kind
of
love
Такой
любви
Keats
and
Shelley
would
be
jealous
of
Которой
позавидовали
бы
Китс
и
Шелли
And
it's
you
baby
И
это
ты,
любимая
You
made
it
all
come
true
baby
Ты
воплотила
это
в
реальность,
любимая
Undying
admiration
Вечное
восхищение
Undying
admiration
Вечное
восхищение
I′ll
write
it
on
the
sky
Я
напишу
это
на
небе
And
tell
the
world
of
my
И
расскажу
всему
миру
о
моем
Undying
admiration
Вечном
восхищении
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Pomeranz
Attention! Feel free to leave feedback.