David Posor - Lass mich fliegen (RobKay Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Posor - Lass mich fliegen (RobKay Remix)




Lass mich fliegen (RobKay Remix)
Позволь мне взлететь (RobKay Remix)
Ich habe nur für Sie gelebt-Doch dieser Traum ist jetzt vorbei.
Я жил только для тебя - Но этой мечте пришёл конец.
Ich bleib' zurück - ganz allein.
Я остаюсь - совсем один.
Mein enttäuschtes Herz schlägt fast nich' mehr.-Es ist zerstört, denn es brach entzwei.
Моё разочарованное сердце почти не бьётся. - Оно разбито, ведь оно раскололось надвое.
Ich fühl', es muss zu Ende sein.
Я чувствую, этому должен прийти конец.
Und nun stehe ich hier und ich bete zu dir.
И вот я стою здесь и молю тебя.
Bitte nimm meine Schuld, all die Sünden von mir.
Прошу, возьми мою вину, все мои грехи.
Schenk mir Flügel, die mich befrei'n - Lass mich fliegen!
Дай мне крылья, которые освободят меня - Позволь мне взлететь!
Alles, was ich noch hab', ist ein gebrochenes Herz.
Всё, что у меня осталось, это разбитое сердце.
Bitte heil meine Seele vom unheilbaren Schmerzund erlös mich von dieser Welt - Lass mich fliegen!
Прошу, исцели мою душу от неизлечимой боли и избавь меня от этого мира - Позволь мне взлететь!
Ich weiß genau: Es ist zu spät,-in diesem Leben noch mal glücklich zu sein.
Я точно знаю: Слишком поздно - быть счастливым в этой жизни снова.
Doch ich hab' genug geweint.
Но я достаточно плакал.
Ich sehne mich nach einem Ort,-Nimm mich zu dir, denn ich bin dein!
Я жажду места, - Возьми меня к себе, ведь я твой!
An dem die Sonne auch für mich scheint.
Где солнце светит и для меня.
Und nun stehe ich hier und ich bete zu dir.
И вот я стою здесь и молю тебя.
Bitte nimm meine Schuld, all die Sünden von mir.
Прошу, возьми мою вину, все мои грехи.
Schenk mir Flügel, die mich befrei'n - Lass mich fliegen!
Дай мне крылья, которые освободят меня - Позволь мне взлететь!
Alles, was ich noch hab', ist ein gebrochenes Herz.
Всё, что у меня осталось, это разбитое сердце.
Bitte heil meine Seele vom unheilbaren Schmerzund erlös mich von dieser Welt - Lass mich fliegen!
Прошу, исцели мою душу от неизлечимой боли и избавь меня от этого мира - Позволь мне взлететь!
Lass mich fliegen!
Позволь мне взлететь!
Lass mich fliegen!
Позволь мне взлететь!
Nur noch ein Schritt, dann ist's vorbei.-Ich kann das helle Licht schon seh'n.
Ещё один шаг, и всё кончено. - Я уже вижу яркий свет.
Ich werfe all das Leid von mir.
Я сбрасываю с себя всю боль.
Auf einmal spür' ich wieder Kraft.-Nun werde ich nicht mehr rückwärts geh'n.
Внезапно я снова чувствую силы. - Теперь я больше не отступлю.
Nur noch ein Schritt und ich bin bei dir.
Ещё один шаг, и я буду с тобой.
Und nun stehe ich hier und ich bete zu dir.
И вот я стою здесь и молю тебя.
Bitte nimm meine Schuld, all die Sünden von mir.
Прошу, возьми мою вину, все мои грехи.
Schenk mir Flügel, die mich befrei'n - Lass mich fliegen!
Дай мне крылья, которые освободят меня - Позволь мне взлететь!
Alles, was ich noch hab', ist ein gebrochenes Herz.
Всё, что у меня осталось, это разбитое сердце.
Bitte heil meine Seele vom unheilbaren Schmerzund erlös mich von dieser Welt - Lass mich fliegen!
Прошу, исцели мою душу от неизлечимой боли и избавь меня от этого мира - Позволь мне взлететь!





Writer(s): Bert Brüggemann


Attention! Feel free to leave feedback.