Lyrics and translation David Posor - Lass mich fliegen (Marc Kiss Remix Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass mich fliegen (Marc Kiss Remix Edit)
Позволь мне взлететь (Marc Kiss Remix Edit)
Ich
habe
nur
für
Sie
gelebt-Doch
dieser
Traum
ist
jetzt
vorbei.
Я
жил
только
для
тебя
- Но
эта
мечта
осталась
в
прошлом.
Ich
bleib'
zurück
- ganz
allein.
Я
остаюсь
- совсем
один.
Mein
enttäuschtes
Herz
schlägt
fast
nich'
mehr.-Es
ist
zerstört,
denn
es
brach
entzwei.
Моё
разочарованное
сердце
почти
не
бьётся.-Оно
разбито,
потому
что
разбилось
надвое.
Ich
fühl',
es
muss
zu
Ende
sein.
Я
чувствую,
этому
должен
быть
конец.
Und
nun
stehe
ich
hier
und
ich
bete
zu
dir.
И
теперь
я
стою
здесь
и
молюсь
тебе.
Bitte
nimm
meine
Schuld,
all
die
Sünden
von
mir.
Пожалуйста,
возьми
мою
вину,
все
мои
грехи.
Schenk
mir
Flügel,
die
mich
befrei'n
- Lass
mich
fliegen!
Дай
мне
крылья,
которые
освободят
меня
- Позволь
мне
взлететь!
Alles,
was
ich
noch
hab',
ist
ein
gebrochenes
Herz.
Всё,
что
у
меня
осталось
- это
разбитое
сердце.
Bitte
heil
meine
Seele
vom
unheilbaren
Schmerzund
erlös
mich
von
dieser
Welt
- Lass
mich
fliegen!
Прошу,
исцели
мою
душу
от
неизлечимой
боли
и
избавь
меня
от
этого
мира
- Позволь
мне
взлететь!
Ich
weiß
genau:
Es
ist
zu
spät,-in
diesem
Leben
noch
mal
glücklich
zu
sein.
Я
точно
знаю:
уже
слишком
поздно
- быть
счастливым
в
этой
жизни.
Doch
ich
hab'
genug
geweint.
Но
я
достаточно
плакал.
Ich
sehne
mich
nach
einem
Ort,-Nimm
mich
zu
dir,
denn
ich
bin
dein!
Я
жажду
места,
- Возьми
меня
к
себе,
ведь
я
твой!
An
dem
die
Sonne
auch
für
mich
scheint.
Где
солнце
светит
и
для
меня.
Und
nun
stehe
ich
hier
und
ich
bete
zu
dir.
И
теперь
я
стою
здесь
и
молюсь
тебе.
Bitte
nimm
meine
Schuld,
all
die
Sünden
von
mir.
Пожалуйста,
возьми
мою
вину,
все
мои
грехи.
Schenk
mir
Flügel,
die
mich
befrei'n
- Lass
mich
fliegen!
Дай
мне
крылья,
которые
освободят
меня
- Позволь
мне
взлететь!
Alles,
was
ich
noch
hab',
ist
ein
gebrochenes
Herz.
Всё,
что
у
меня
осталось
- это
разбитое
сердце.
Bitte
heil
meine
Seele
vom
unheilbaren
Schmerzund
erlös
mich
von
dieser
Welt
- Lass
mich
fliegen!
Прошу,
исцели
мою
душу
от
неизлечимой
боли
и
избавь
меня
от
этого
мира
- Позволь
мне
взлететь!
Lass
mich
fliegen!
Позволь
мне
взлететь!
Lass
mich
fliegen!
Позволь
мне
взлететь!
Nur
noch
ein
Schritt,
dann
ist's
vorbei.-Ich
kann
das
helle
Licht
schon
seh'n.
Ещё
один
шаг,
и
всё
кончено.
- Я
уже
вижу
яркий
свет.
Ich
werfe
all
das
Leid
von
mir.
Я
сбрасываю
с
себя
всю
боль.
Auf
einmal
spür'
ich
wieder
Kraft.-Nun
werde
ich
nicht
mehr
rückwärts
geh'n.
Внезапно
я
снова
чувствую
силы.
- Теперь
я
больше
не
отступлю.
Nur
noch
ein
Schritt
und
ich
bin
bei
dir.
Ещё
один
шаг,
и
я
буду
с
тобой.
Und
nun
stehe
ich
hier
und
ich
bete
zu
dir.
И
теперь
я
стою
здесь
и
молюсь
тебе.
Bitte
nimm
meine
Schuld,
all
die
Sünden
von
mir.
Пожалуйста,
возьми
мою
вину,
все
мои
грехи.
Schenk
mir
Flügel,
die
mich
befrei'n
- Lass
mich
fliegen!
Дай
мне
крылья,
которые
освободят
меня
- Позволь
мне
взлететь!
Alles,
was
ich
noch
hab',
ist
ein
gebrochenes
Herz.
Всё,
что
у
меня
осталось
- это
разбитое
сердце.
Bitte
heil
meine
Seele
vom
unheilbaren
Schmerzund
erlös
mich
von
dieser
Welt
- Lass
mich
fliegen!
Прошу,
исцели
мою
душу
от
неизлечимой
боли
и
избавь
меня
от
этого
мира
- Позволь
мне
взлететь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bert Brüggemann
Attention! Feel free to leave feedback.