David Prince - November - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Prince - November




November
Ноябрь
It was a day like any other in November
Это был день как любой другой в ноябре,
And I woke up with the future open wide
И я проснулся с широко открытым будущим.
I went off to my job like almost everybody did
Я пошел на работу, как и почти все остальные,
I tried to make a difference and to stand for what is right
Я пытался изменить мир к лучшему и отстаивать то, что правильно.
But by eight o'clock pm we all could see the tide way turning
Но к восьми часам вечера мы все видели, как меняется ход событий,
And what was left was something much more sinewy and tough
И то, что осталось, было чем-то гораздо более жестким и сильным.
By eight o'clock pm pacific standard time I saw it
К восьми часам вечера по тихоокеанскому времени я увидел это,
Americans threw up their hands and said
Американцы подняли руки и сказали:
We've given up
"Мы сдаемся."
We'll give up our dignity And we'll give up the truth
Мы откажемся от нашего достоинства, и мы откажемся от правды,
And Sesame Street is going, boys
И "Улица Сезам" закрывается, ребята,
So we're giving up our youth
Так что мы отказываемся от нашей молодости.
We've given up believing what our neighbors
Мы перестали верить тому, что говорят наши соседи,
We gave up on America that day
Мы отказались от Америки в тот день.
Let's talk about the ones who seem to need our help the most
Давайте поговорим о тех, кто, кажется, больше всего нуждается в нашей помощи,
About the poor, the elderly and sick
О бедных, пожилых и больных.
We'll take away their housing
Мы отберем у них жилье,
Meals on Wheels and healthcare
"Еду на колесах" и здравоохранение,
And while we're at it kill Planned Parenthood
И пока мы этим занимаемся, уничтожим "Планируемое родительство"
And give expectant moms a kick
И ударим по будущим мамам.
Now everyone protests and says
Теперь все протестуют и говорят:
Don't say that we don't care
"Не говорите, что нам все равно,"
But when you take an axe to the E.P.A
Но когда вы нападаете на Агентство по охране окружающей среды,
What have you accomplished there
Чего вы этим добились?
And now we ponder what the loss of healthcare means in human lives
И теперь мы размышляем о том, что потеря здравоохранения означает в человеческих жизнях,
We try to keep out immigrants But bring in Russian spies
Мы пытаемся не пускать иммигрантов, но впускаем русских шпионов.
We'll give up our dignity And we'll give up the truth
Мы откажемся от нашего достоинства, и мы откажемся от правды,
And Sesame Street is going, boys
И "Улица Сезам" закрывается, ребята,
So we're giving up our youth
Так что мы отказываемся от нашей молодости.
We've given up believing what our neighbors
Мы перестали верить тому, что говорят наши соседи,
We gave up on America that day
Мы отказались от Америки в тот день.
But out of all the things that we're so keen to sacrifice
Но из всех вещей, которые мы так стремимся принести в жертву,
The one thing that's most valuable to elderly and youth
Единственная вещь, которая наиболее ценна для пожилых и молодых,
The one thing that gives freedom and must never be forsaken
Единственная вещь, которая дает свободу и от которой никогда нельзя отказываться,
Is knowing what's a lie and what's the truth
это знание того, что ложь, а что правда.
So let's stand up for dignity
Так давайте отстаивать достоинство,
And let's stand up for truth
И давайте отстаивать правду,
Let's stand up for the poor, the sick, the elderly and youth
Давайте отстаивать бедных, больных, пожилых и молодых,
Let's try to really listen to what others have to say
Давайте постараемся действительно слушать то, что говорят другие,
And stand up for America today
И отстаивать Америку сегодня.
So let's stand up for dignity
Так давайте отстаивать достоинство,
And let's stand up for truth
И давайте отстаивать правду,
Let's stand up for the poor, the sick, the elderly and youth
Давайте отстаивать бедных, больных, пожилых и молодых,
Let's try to really listen to what others have to say
Давайте постараемся действительно слушать то, что говорят другие,
And stand up for America today
И отстаивать Америку сегодня.






Attention! Feel free to leave feedback.