Lyrics and translation David Prince - November
It
was
a
day
like
any
other
in
November
Это
был
такой
же
день,
как
и
любой
другой
в
ноябре.
And
I
woke
up
with
the
future
open
wide
И
я
проснулся
с
широко
открытым
будущим.
I
went
off
to
my
job
like
almost
everybody
did
Я
ушел
на
работу,
как
и
все
остальные.
I
tried
to
make
a
difference
and
to
stand
for
what
is
right
Я
пытался
что-то
изменить
и
отстаивать
то,
что
правильно.
But
by
eight
o'clock
pm
we
all
could
see
the
tide
way
turning
Но
к
восьми
часам
вечера
мы
все
увидели,
что
ситуация
меняется.
And
what
was
left
was
something
much
more
sinewy
and
tough
И
то,
что
осталось,
было
чем-то
гораздо
более
жилистым
и
крепким.
By
eight
o'clock
pm
pacific
standard
time
I
saw
it
К
восьми
часам
вечера
по
тихоокеанскому
времени
я
увидел
его.
Americans
threw
up
their
hands
and
said
Американцы
вскинули
руки
и
сказали:
We've
given
up
Мы
сдались.
We'll
give
up
our
dignity
And
we'll
give
up
the
truth
Мы
откажемся
от
нашего
достоинства
и
от
правды.
And
Sesame
Street
is
going,
boys
И
Улица
Сезам
продолжается,
парни.
So
we're
giving
up
our
youth
Поэтому
мы
отказываемся
от
нашей
юности.
We've
given
up
believing
what
our
neighbors
Мы
перестали
верить
тому,
что
говорят
наши
соседи.
We
gave
up
on
America
that
day
В
тот
день
мы
отказались
от
Америки.
Let's
talk
about
the
ones
who
seem
to
need
our
help
the
most
Давайте
поговорим
о
тех,
кто
больше
всего
нуждается
в
нашей
помощи.
About
the
poor,
the
elderly
and
sick
О
бедных,
стариках
и
больных.
We'll
take
away
their
housing
Мы
заберем
их
жилье.
Meals
on
Wheels
and
healthcare
Питание
на
колесах
и
здравоохранение
And
while
we're
at
it
kill
Planned
Parenthood
И
пока
мы
этим
занимаемся
убей
Планируемое
родительство
And
give
expectant
moms
a
kick
И
дать
будущим
мамам
Пинок
под
зад
Now
everyone
protests
and
says
Теперь
все
протестуют
и
говорят:
Don't
say
that
we
don't
care
Не
говори,
что
нам
все
равно.
But
when
you
take
an
axe
to
the
E.P.A
Но
когда
ты
берешь
топор
в
руки
Е.
П.
А.
What
have
you
accomplished
there
Чего
ты
там
добился
And
now
we
ponder
what
the
loss
of
healthcare
means
in
human
lives
И
теперь
мы
задумываемся,
что
означает
потеря
здоровья
в
человеческих
жизнях.
We
try
to
keep
out
immigrants
But
bring
in
Russian
spies
Мы
стараемся
не
впускать
иммигрантов,
но
привозим
русских
шпионов.
We'll
give
up
our
dignity
And
we'll
give
up
the
truth
Мы
откажемся
от
нашего
достоинства
и
от
правды.
And
Sesame
Street
is
going,
boys
И
Улица
Сезам
продолжается,
парни.
So
we're
giving
up
our
youth
Поэтому
мы
отказываемся
от
нашей
юности.
We've
given
up
believing
what
our
neighbors
Мы
перестали
верить
тому,
что
говорят
наши
соседи.
We
gave
up
on
America
that
day
В
тот
день
мы
отказались
от
Америки.
But
out
of
all
the
things
that
we're
so
keen
to
sacrifice
Но
из
всего
того,
чем
мы
так
хотим
пожертвовать
...
The
one
thing
that's
most
valuable
to
elderly
and
youth
Единственная
вещь,
которая
наиболее
ценна
для
пожилых
и
молодых.
The
one
thing
that
gives
freedom
and
must
never
be
forsaken
Единственная
вещь,
которая
дает
свободу
и
никогда
не
должна
быть
оставлена.
Is
knowing
what's
a
lie
and
what's
the
truth
Знать,
что
ложь,
а
что
правда?
So
let's
stand
up
for
dignity
Так
что
давайте
отстаивать
достоинство!
And
let's
stand
up
for
truth
И
давайте
отстаивать
правду.
Let's
stand
up
for
the
poor,
the
sick,
the
elderly
and
youth
Давайте
вступимся
за
бедных,
больных,
стариков
и
молодежь.
Let's
try
to
really
listen
to
what
others
have
to
say
Давай
попробуем
прислушаться
к
тому,
что
говорят
другие.
And
stand
up
for
America
today
И
встаньте
за
Америку
сегодня
So
let's
stand
up
for
dignity
Так
что
давайте
отстаивать
достоинство.
And
let's
stand
up
for
truth
И
давайте
отстаивать
правду.
Let's
stand
up
for
the
poor,
the
sick,
the
elderly
and
youth
Давайте
вступимся
за
бедных,
больных,
стариков
и
молодежь.
Let's
try
to
really
listen
to
what
others
have
to
say
Давай
попробуем
прислушаться
к
тому,
что
говорят
другие.
And
stand
up
for
America
today
И
встаньте
за
Америку
сегодня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.