Lyrics and translation David Prince - Nuts and Bolts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuts and Bolts
Болты и гайки
I
just
talked
to
my
mother
Я
только
что
говорил
с
мамой,
She's
angry
again
Она
снова
злится,
Because
my
sister
didn't
call
her
last
week
Потому
что
моя
сестра
не
звонила
ей
на
прошлой
неделе.
She
said
she
was
out
with
her
friends
Она
сказала,
что
была
с
друзьями,
And
my
dad
is
mad
at
my
older
brother
А
мой
отец
зол
на
моего
старшего
брата,
Cause
he
don't
have
a
job
Потому
что
у
него
нет
работы
And
just
sits
around
playing
video
games
and
livin'
like
a
slob
И
он
просто
сидит,
играет
в
видеоигры
и
живет
как
неряха.
And
my
older
brother
had
a
beef
with
my
sister
А
у
моего
старшего
брата
есть
давняя
ссора
с
моей
сестрой,
Sue
since
we
were
kids
Сью,
еще
с
детства,
About
something
he
can
barely
remember
Из-за
чего-то,
что
он
едва
помнит,
That
she
supposedly
did
Что
она
якобы
сделала.
I
just
can't
wait
'till
Thanksgiving
Я
просто
жду
не
дождусь
Дня
Благодарения,
When
the
whole
gang
will
be
here
Когда
вся
банда
будет
здесь.
It'll
start
with
smiles
and
kisses
and
hugs
Все
начнется
с
улыбок,
поцелуев
и
объятий,
And
end
with
shouts
and
tears
А
закончится
криками
и
слезами.
Well,
if
you've
got
one,
you
know
Ну,
если
у
тебя
есть
семья,
ты
знаешь,
Sometimes
that's
just
the
way
that
it
goes
Иногда
так
и
бывает.
That's
just
the
way
it's
got
to
be
Так
просто
должно
быть,
Cause
if
you've
got
one,
you're
blessed
Потому
что,
если
у
тебя
есть
семья,
ты
благословлен,
Even
if
it's
just
a
terrible
mess
Даже
если
это
просто
ужасный
бардак.
Everything
works
out
eventually
В
конце
концов
все
наладится.
These
are
the
nuts
and
bolts
of
the
thing
called
family
Это
болты
и
гайки
того,
что
называется
семьей.
I
am
not
immune
to
this
mess
Я
не
застрахован
от
этого
беспорядка.
You
think
it
causes
some
stress
Ты
думаешь,
это
вызывает
стресс?
And
you
would
be
right
И
ты
будешь
права.
Here
is
an
example
of
a
real
conversation
Вот
пример
реального
разговора,
That
I
had
with
my
mother
just
last
night
Который
у
меня
был
с
мамой
прошлой
ночью.
I
guess
she's
got
a
problem
with
the
way
Похоже,
у
нее
есть
проблема
с
тем,
как
My
wife
and
I
have
raised
our
kids
Мы
с
женой
воспитали
наших
детей.
She
wants
to
know
how
come
we
didn't
Она
хочет
знать,
почему
мы
не
Raise
them
up
the
way
that
she
and
Dad
did
Воспитали
их
так,
как
они
с
папой.
And
now
your
sister
isn't
married
А
теперь
твоя
сестра
не
замужем,
Don't
you
think
it's
kinda
scary
Тебе
не
кажется
это
немного
пугающим,
That
she
just
goes
out
and
parties
every
night
Что
она
просто
ходит
по
вечеринкам
каждую
ночь?
This
is
just
another
great
example
Это
еще
один
отличный
пример
Of
the
fact
that
she
ain't
livin'
right
Того,
что
она
живет
неправильно.
And
your
brother
А
твой
брат,
He's
just
gotta
get
a
job
Ему
просто
нужно
найти
работу.
How
come
he
doesn't
have
a
job
Почему
у
него
нет
работы?
What's
he
gonna
do?
Что
он
собирается
делать?
Why
didn't
all
my
kids
turn
out
just
like
you
Почему
все
мои
дети
не
выросли
такими,
как
ты?
Well,
if
you've
got
one,
you
know
Ну,
если
у
тебя
есть
семья,
ты
знаешь,
Sometimes
that's
just
the
way
that
it
goes
Иногда
так
и
бывает.
That's
just
the
way
it's
got
to
be
Так
просто
должно
быть,
Cause
if
you've
got
one,
you're
blessed
Потому
что,
если
у
тебя
есть
семья,
ты
благословлен,
Even
if
it's
just
a
terrible
mess.
Даже
если
это
просто
ужасный
бардак.
Everything
works
out
eventually
В
конце
концов
все
наладится.
These
are
the
nuts
and
bolts
of
the
thing
called
family
Это
болты
и
гайки
того,
что
называется
семьей.
Oh
they're
crazy
О,
они
сумасшедшие,
But
this
is
my
family
Но
это
моя
семья.
Oh
they're
crazy
О,
они
сумасшедшие,
These
are
the
people
I
love
Это
люди,
которых
я
люблю.
Oh
they're
crazy
О,
они
сумасшедшие,
Maybe
I'm
a
little
bit
crazy,
too
Может
быть,
я
тоже
немного
сумасшедший.
And
if
one
of
them
found
themselves
in
any
kind
of
trouble
И
если
кто-то
из
них
попадет
в
какую-нибудь
беду,
There's
nothing
that
I
wouldn't
do
Нет
ничего,
что
бы
я
не
сделал.
Well,
if
you've
got
one,
you
know
Ну,
если
у
тебя
есть
семья,
ты
знаешь,
Sometimes
that's
just
the
way
that
it
goes
Иногда
так
и
бывает.
That's
just
the
way
it's
got
to
be
Так
просто
должно
быть,
Cause
if
you've
got
one,
you're
blessed
Потому
что,
если
у
тебя
есть
семья,
ты
благословлен,
Even
if
it's
just
a
terrible
mess
Даже
если
это
просто
ужасный
бардак.
Everything
works
out
eventually
В
конце
концов
все
наладится.
These
are
the
nuts
and
bolts
of
the
thing
called
family
Это
болты
и
гайки
того,
что
называется
семьей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.