David Prince - Nuts and Bolts - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Prince - Nuts and Bolts




Nuts and Bolts
Болты и гайки
I just talked to my mother
Я только что говорил с мамой,
She's angry again
Она снова злится,
Because my sister didn't call her last week
Потому что моя сестра не звонила ей на прошлой неделе.
She said she was out with her friends
Она сказала, что была с друзьями,
And my dad is mad at my older brother
А мой отец зол на моего старшего брата,
Cause he don't have a job
Потому что у него нет работы
And just sits around playing video games and livin' like a slob
И он просто сидит, играет в видеоигры и живет как неряха.
And my older brother had a beef with my sister
А у моего старшего брата есть давняя ссора с моей сестрой,
Sue since we were kids
Сью, еще с детства,
About something he can barely remember
Из-за чего-то, что он едва помнит,
That she supposedly did
Что она якобы сделала.
I just can't wait 'till Thanksgiving
Я просто жду не дождусь Дня Благодарения,
When the whole gang will be here
Когда вся банда будет здесь.
It'll start with smiles and kisses and hugs
Все начнется с улыбок, поцелуев и объятий,
And end with shouts and tears
А закончится криками и слезами.
Well, if you've got one, you know
Ну, если у тебя есть семья, ты знаешь,
Sometimes that's just the way that it goes
Иногда так и бывает.
That's just the way it's got to be
Так просто должно быть,
Cause if you've got one, you're blessed
Потому что, если у тебя есть семья, ты благословлен,
Even if it's just a terrible mess
Даже если это просто ужасный бардак.
Everything works out eventually
В конце концов все наладится.
These are the nuts and bolts of the thing called family
Это болты и гайки того, что называется семьей.
I am not immune to this mess
Я не застрахован от этого беспорядка.
You think it causes some stress
Ты думаешь, это вызывает стресс?
And you would be right
И ты будешь права.
Here is an example of a real conversation
Вот пример реального разговора,
That I had with my mother just last night
Который у меня был с мамой прошлой ночью.
I guess she's got a problem with the way
Похоже, у нее есть проблема с тем, как
My wife and I have raised our kids
Мы с женой воспитали наших детей.
She wants to know how come we didn't
Она хочет знать, почему мы не
Raise them up the way that she and Dad did
Воспитали их так, как они с папой.
And now your sister isn't married
А теперь твоя сестра не замужем,
Don't you think it's kinda scary
Тебе не кажется это немного пугающим,
That she just goes out and parties every night
Что она просто ходит по вечеринкам каждую ночь?
This is just another great example
Это еще один отличный пример
Of the fact that she ain't livin' right
Того, что она живет неправильно.
And your brother
А твой брат,
He's just gotta get a job
Ему просто нужно найти работу.
How come he doesn't have a job
Почему у него нет работы?
What's he gonna do?
Что он собирается делать?
Why didn't all my kids turn out just like you
Почему все мои дети не выросли такими, как ты?
Well, if you've got one, you know
Ну, если у тебя есть семья, ты знаешь,
Sometimes that's just the way that it goes
Иногда так и бывает.
That's just the way it's got to be
Так просто должно быть,
Cause if you've got one, you're blessed
Потому что, если у тебя есть семья, ты благословлен,
Even if it's just a terrible mess.
Даже если это просто ужасный бардак.
Everything works out eventually
В конце концов все наладится.
These are the nuts and bolts of the thing called family
Это болты и гайки того, что называется семьей.
Oh they're crazy
О, они сумасшедшие,
But this is my family
Но это моя семья.
Oh they're crazy
О, они сумасшедшие,
These are the people I love
Это люди, которых я люблю.
Oh they're crazy
О, они сумасшедшие,
Maybe I'm a little bit crazy, too
Может быть, я тоже немного сумасшедший.
And if one of them found themselves in any kind of trouble
И если кто-то из них попадет в какую-нибудь беду,
There's nothing that I wouldn't do
Нет ничего, что бы я не сделал.
Well, if you've got one, you know
Ну, если у тебя есть семья, ты знаешь,
Sometimes that's just the way that it goes
Иногда так и бывает.
That's just the way it's got to be
Так просто должно быть,
Cause if you've got one, you're blessed
Потому что, если у тебя есть семья, ты благословлен,
Even if it's just a terrible mess
Даже если это просто ужасный бардак.
Everything works out eventually
В конце концов все наладится.
These are the nuts and bolts of the thing called family
Это болты и гайки того, что называется семьей.






Attention! Feel free to leave feedback.