David Prince - The Story of My Birthday - translation of the lyrics into German

The Story of My Birthday - David Princetranslation in German




The Story of My Birthday
Die Geschichte meines Geburtstags
It all started when big government didn't know just who to tax
Alles begann, als die große Regierung nicht genau wusste, wen sie besteuern sollte
So they had to take a trip to Dad's hometown
Also mussten sie eine Reise in Papas Heimatstadt machen
Just how far along she was depends on who you ask
Wie weit sie schon war, hängt davon ab, wen du fragst
So they loaded up the mule and were Bethlehem bound
Also beluden sie den Esel und machten sich auf den Weg nach Bethlehem
The trip was uneventful till the light began to fade
Die Reise war ereignislos, bis das Licht zu schwinden begann
They had no reservations so they had no place to stay
Sie hatten keine Reservierungen, also hatten sie keinen Platz zum Übernachten
Then Mom said "My water broke" and the desk clerk was alarmed
Dann sagte Mama: „Meine Fruchtblase ist geplatzt“, und der Rezeptionist war alarmiert
He said "I'll think of something - you can wait out in the barn"
Er sagte: „Ich lass mir was einfallen ihr könnt draußen im Stall warten“
Every year my mom tells me the story of my birthday
Jedes Jahr erzählt mir meine Mama die Geschichte meines Geburtstags
Every year I wonder how it went so wrong
Jedes Jahr frage ich mich, wie es so schiefgehen konnte
The kind of story that reminds me of a John Hughes movie
Die Art von Geschichte, die mich an einen John-Hughes-Film erinnert
And I think that someone ought to write a song
Und ich denke, jemand sollte ein Lied darüber schreiben
The details of the birth are kind of sketchy
Die Details der Geburt sind etwas vage
It happened pretty fast is what they say
Es ging ziemlich schnell, sagen sie
Right away, the unexpected guests began arriving
Sofort begannen unerwartete Gäste einzutreffen
Dad was just too tired to think of sending them away
Papa war einfach zu müde, um daran zu denken, sie wegzuschicken
First, there were some shepards - their tale was dubious, at best
Zuerst waren da einige Hirten ihre Geschichte war bestenfalls zweifelhaft
But no one had the nerve to call them liars
Aber niemand hatte den Mut, sie Lügner zu nennen
They claimed that they were out there in their field
Sie behaupteten, sie wären draußen auf ihrem Feld gewesen
But couldn't get no rest
Aber konnten keine Ruhe finden
Something 'bout a real bright star and pesky angel choirs
Etwas von einem sehr hellen Stern und lästigen Engelschören
Every year my mom tells me the story of my birthday
Jedes Jahr erzählt mir meine Mama die Geschichte meines Geburtstags
And every year I'm really quite amazed
Und jedes Jahr bin ich wirklich ziemlich erstaunt
I sure caused some excitement when I was a little baby
Ich habe sicher für einige Aufregung gesorgt, als ich ein kleines Baby war
Maybe someone will write a book about it someday
Vielleicht wird jemand eines Tages ein Buch darüber schreiben
Then there was a troublemaking teen who brought a drum
Dann war da ein Unruhe stiftender Teenager, der eine Trommel mitbrachte
At three a.m., no one wants to hear
Um drei Uhr morgens will niemand hören
Arumpa pum pum pum pum
Arumpa pum pum pum pum
Mom was pretty angry but, of course, she wouldn't say
Mama war ziemlich wütend, aber natürlich würde sie es nicht sagen
Dad just broke his sticks and chased the little punk away
Papa zerbrach nur seine Stöcke und jagte den kleinen Punker davon
Finally, there were kings!
Schließlich kamen Könige!
That's what they claimed and who's to know?
Das behaupteten sie zumindest, und wer weiß das schon?
They said they saw that star and it had showed them where to go
Sie sagten, sie hätten diesen Stern gesehen und er hätte ihnen gezeigt, wohin sie gehen sollten
When they arrived, my mom said that it sure caused quite a stir
Als sie ankamen, sagte meine Mama, dass das für ziemlich viel Aufsehen sorgte
The gold was nice, but what the heck is frankincense and myrrh?
Das Gold war nett, aber was zum Teufel sind Weihrauch und Myrrhe?
In the end, I guess we didn't stay in Bethlehem for long
Am Ende blieben wir wohl nicht lange in Bethlehem
We had to go to Egypt - we heard things could soon go wrong
Wir mussten nach Ägypten gehen wir hörten, dass die Dinge bald schiefgehen könnten
Those kings, they told a crazy story - this is what they said
Diese Könige, sie erzählten eine verrückte Geschichte das ist, was sie sagten:
Some wacked-out King in Israel
Ein durchgeknallter König in Israel
Had put a bounty on my head!
Hatte ein Kopfgeld auf mich ausgesetzt!
Every year my mom tells me the story of my birthday
Jedes Jahr erzählt mir meine Mama die Geschichte meines Geburtstags
And every year I'm really quite amazed
Und jedes Jahr bin ich wirklich ziemlich erstaunt
I sure cause some excitement when I was a little baby
Ich habe sicher für einige Aufregung gesorgt, als ich ein kleines Baby war
Maybe someone will write a book about it someday
Vielleicht wird jemand eines Tages ein Buch darüber schreiben





Writer(s): David Prince


Attention! Feel free to leave feedback.