Lyrics and translation David Quinlan - Águas Profundas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Águas Profundas
Глубокие воды
Vem
sobre
nós
como
a
chuva
Сойди
на
нас,
как
дождь
Faça
as
águas
subirem
neste
lugar
Пусть
воды
поднимутся
в
этом
месте
Libera
o
teu
rio
sem
medida
Выпусти
свою
реку
без
меры
Vem
tuas
águas
agitar
Пусть
твои
воды
всколыхнутся
Vem
sobre
nós
Сойди
на
нас
Vem
sobre
nós
como
a
chuva
Сойди
на
нас,
как
дождь
Faça
as
águas
subirem
nesse
lugar
Пусть
воды
поднимутся
в
этом
месте
Libera
o
teu
rio
sem
medida
Выпусти
свою
реку
без
меры
Vem
tuas
águas
agitar
Пусть
твои
воды
всколыхнутся
Pois
eu
quero
nadar,
quero
nadar
Потому
что
я
хочу
плыть,
хочу
плыть
Quero
beber
(quero
beber)
Хочу
пить
(хочу
пить)
De
tuas
águas
Из
твоих
вод
Quero
nadar,
quero
nadar
Хочу
плыть,
хочу
плыть
Quero
beber
(quero
beber)
Хочу
пить
(хочу
пить)
De
tuas
águas
Из
твоих
вод
Oh-oh-oh-oh
(yeah)
О-о-о-о
(да)
Vem
sobre
nós
como
a
chuva
Сойди
на
нас,
как
дождь
Faça
as
águas
subirem
neste
lugar
Пусть
воды
поднимутся
в
этом
месте
Libera
o
teu
rio
sem
medida
Выпусти
свою
реку
без
меры
Vem
tuas
águas
agitar
Пусть
твои
воды
всколыхнутся
Só
as
vozes!
Только
голоса!
Vem
sobre
nós
como
a
chuva
Сойди
на
нас,
как
дождь
Faça
as
águas
subirem
neste
lugar
Пусть
воды
поднимутся
в
этом
месте
Libera
o
teu
rio
sem
medida
Выпусти
свою
реку
без
меры
Vem
tuas
águas
agitar
Пусть
твои
воды
всколыхнутся
Pois
eu
quero
nadar,
quero
nadar
Потому
что
я
хочу
плыть,
хочу
плыть
Quero
beber,
quero
beber
Хочу
пить,
хочу
пить
De
tuas
águas
Из
твоих
вод
Quero
nadar,
quero
nadar
Хочу
плыть,
хочу
плыть
Quero
beber,
quero
beber
Хочу
пить,
хочу
пить
De
tuas
águas
Из
твоих
вод
Existem
águas
que
dão
nos
artelhos
Есть
воды,
которые
доходят
до
лодыжек
E
existem
águas
que
dão
nos
joelhos
И
есть
воды,
которые
доходят
до
колен
Existem
águas
que
dão
nos
lombos
Есть
воды,
которые
доходят
до
бедер
Mas
tem
águas
mais
fundas,
eu
sei!
Но
есть
воды
глубже,
я
знаю!
Quero
nadar,
quero
nadar
Хочу
плыть,
хочу
плыть
Quero
beber
(quero
beber)
Хочу
пить
(хочу
пить)
(De
tuas
águas)
(Из
твоих
вод)
Quero
nadar
(quero
nadar)
Хочу
плыть
(хочу
плыть)
(No
teu
rio)
(В
твоей
реке)
Quero
beber
(quero
beber)
Хочу
пить
(хочу
пить)
(De
tuas
águas)
(Из
твоих
вод)
Existem
águas
que
dão
nos
artelhos
Есть
воды,
которые
доходят
до
лодыжек
E
existem
águas
que
dão
nos
joelhos
И
есть
воды,
которые
доходят
до
колен
Existem
águas
que
dão
nos
lombos
Есть
воды,
которые
доходят
до
бедер
Mas
tem
águas
mais
fundas,
eu
sei!
Но
есть
воды
глубже,
я
знаю!
Senhor,
senhor,
senhor
yeah
Господь,
Господь,
Господь,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Martin Quinlan
Attention! Feel free to leave feedback.