David Quinlan - Tudo Para Mim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Quinlan - Tudo Para Mim




Tudo Para Mim
Всё для меня
E perguntas aos teus discipulos
И ты спрашиваешь своих учеников,
Quem é que dizes que sou
Кто, по-вашему, я?
Resposta que tem os que caminham em santidade
Ответ, который есть только у тех, кто идёт путём святости:
Es o Cristo, ungido, filho de Deus, Leão da tribo de Judá
Ты Христос, помазанник, сын Божий, Лев из колена Иудина,
Que foi morto mais ao terceiro dia, ressucitou
Который был убит, но на третий день воскрес.
Nem a morte ou inferno consigueram apagar a Sua história Jesus
Ни смерть, ни ад не смогли стереть Твою историю, Иисус.
Do universo Ele é o centro e o dominio está em Suas mãos
Он центр вселенной, и власть в Его руках.
Majestoso Glorioso e Todo Poderoso Jesus
Величественный, славный и всемогущий Иисус,
O Rei da eternidade o principio o fim pra mim Ele é tudo
Царь вечности, начало и конец, для меня Он всё.
Tudo, tudo para mim
Всё, всё для меня.
Ele é tudo para mim oh oh oh
Он всё для меня, о-о-о.
Tudo, tudo para mim
Всё, всё для меня.
Ele é tudo para mim eh eh eh
Он всё для меня, э-э-э.
Pregador Luo: Ele é o Alfa o Omega o principio meio e fim
Проповедник Luo: Он Альфа и Омега, начало, середина и конец.
Ele é tudo, Ele é tudo, Ele é tudo para mim
Он всё, Он всё, Он всё для меня.
Revelação de Deus, salvação dos homens
Откровение Бога, спасение людей,
Alimento que mata minha fome agua que mata minha sede
Пища, утоляющая мой голод, вода, утоляющая мою жажду.
A cura é saude quando eu fico doente
Исцеление и здоровье, когда я болею.
Refrigera minha alma quando tudo quente
Охлаждает мою душу, когда всё накалено.
É o calor que me aquece quando o tempo frio
Тепло, согревающее меня, когда холодно.
É profecia da biblia sagrada que se cumpriu
Пророчество Священного Писания, которое уже сбылось.
É a certeza daquilo que o meu olho ainda nao viu
Уверенность в том, чего мои глаза ещё не видели.
É fogo que arde incendiando o Brasil
Огонь, горящий и воспламеняющий Бразилию.
É o cordeiro que tira o pecado do mundo viu?
Агнец, снимающий грех мира, понимаешь?
É a espada que vinga o sangue dos justo
Меч, мстящий за кровь праведников,
Que devolve a vida que acaba com o luto
Возвращающий жизнь, прекращающий скорбь.
Jesus é o caminho que dissipa nossas dores
Иисус путь, рассеивающий наши боли.
Ele é o Rei dos Reis o Senhor dos Senhores
Он Царь царей, Господь господствующих.
Ele é tudo
Он всё.






Attention! Feel free to leave feedback.