Lyrics and translation David Ramirez - Dancing and Vodka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing and Vodka
Танцы под водку
I
want
to
take
you
dancing
in
your
dining
room,
Хочу
покружить
тебя
в
танце
прямо
здесь,
в
твоей
столовой,
While
that
young
band
from
Carolina
sings
that
old
jazz
tune,
Под
ту
молодую
группу
из
Каролины,
что
играет
старый
добрый
джаз,
I
can't
tell
if
it's
all
this
drinking,
Не
знаю,
то
ли
водка
делает
свое
дело,
But
are
we
thinking
the
same
thing
at
the
same
time,
Но
думаем
ли
мы
об
одном
и
том
же
в
этот
момент,
Oh,
what
a
good
day
honey,
the
day
I
could
call
you
mine,
Ах,
какой
был
бы
это
день,
милая,
если
бы
я
мог
назвать
тебя
своей,
Yeah,
there's
a
mystery
flask
in
the
freezer
and
all
the
beer
is
gone,
Да,
где-то
в
морозилке
припрятана
фляжка,
а
пиво
закончилось,
So
let's
take
shots
of
vodka
and
worry
about
it
in
the
mornin',
Так
давай
выпьем
водки
и
подумаем
об
этом
утром,
I
just
want
to
kiss
you
and
spin
you
around
and
'round
one
more
time,
Я
просто
хочу
целовать
тебя,
кружить
снова
и
снова,
Oh,
what
a
good
day
honey,
the
day
I
could
call
you
mine,
Ах,
какой
был
бы
это
день,
милая,
если
бы
я
мог
назвать
тебя
своей,
Oh,
it
might
be
early,
О,
может,
это
слишком
рано,
It
might
be
soon,
Может,
слишком
скоро,
But
I
just
might
go
crazy
if
I
don't
have
you,
Но
я
просто
сойду
с
ума,
если
ты
не
будешь
моей,
To
hold
me
up,
Поддерживать
меня,
So
don't
let
me
down,
Так
что
не
подведи
меня,
Sun's
coming
up
and
we're
both
drunk,
Всходит
солнце,
а
мы
все
еще
пьяны,
So
what
should
I
do,
Так
что
же
мне
делать,
Well
it
might
be
smart
but
I
don't
want
to
tip
my
hat
to
you,
Наверное,
будет
умнее
уйти,
но
я
не
хочу
прощаться,
Well,
that
old
house
of
yours
just
creaks
and
moans
as
I
leave
you
behind,
Этот
твой
старый
дом
так
и
стонет,
когда
я
ухожу,
Oh,
what
a
good
day
honey,
the
day
I
could
call
you
mine,
Ах,
какой
был
бы
это
день,
милая,
если
бы
я
мог
назвать
тебя
своей,
Oh,
what
a
good
day
honey,
the
day
I
could
call
you
mine,
Ах,
какой
был
бы
это
день,
милая,
если
бы
я
мог
назвать
тебя
своей,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.