David Rees - ¿Abejas? - translation of the lyrics into German

¿Abejas? - David Reestranslation in German




¿Abejas?
Bienen?
Rondas aún por mi cabeza
Du kreist noch in meinem Kopf
Rompes de una mis esquemas
Du durchbrichst auf einmal meine Muster
Haciendo como que estás aún si te has ido
Tust so, als wärst du noch da, obwohl du gegangen bist
Que toda lógica pierda sentido
Dass jede Logik ihren Sinn verliert
Reina de toda la colmena (Tú eres la reina)
Königin des ganzen Bienenstocks (Du bist die Königin)
(Uh-uh-uh-uh) Sin querer, querer queriendo
(Uh-uh-uh-uh) Ungewollt, doch irgendwie gewollt
(Uh-uh-uh-uh) Sin querer, querer oyes eso
(Uh-uh-uh-uh) Ungewollt, doch hörst du das
(Uh-uh-uh-uh) Sin querer, querer queriendo
(Uh-uh-uh-uh) Ungewollt, doch irgendwie gewollt
(Uh, uh-uh) Sigues dentro (Uh, uh-uh)
(Uh, uh-uh) Du bist noch drinnen (Uh, uh-uh)
Eres ese zumbido
Du bist dieses Summen
Que vibra y grita peligro
Das vibriert und Gefahr schreit
En cada latido
Bei jedem Herzschlag
El negro y amarillo
Das Schwarz und Gelb
Te has dejado la miel en mis labios
Du hast den Honig auf meinen Lippen gelassen
No si la quieres de vuelta
Ich weiß nicht, ob du ihn zurückwillst
Te la guardo, si quieres, un rato
Ich heb' ihn dir auf, wenn du willst, für eine Weile
Pero no tardes, no tengo paciencia
Aber beeil dich, ich habe keine Geduld
Sabes que no soy de una noche
Du weißt, ich bin keiner für eine Nacht
¿Cómo me viste entre tantas flores?
Wie hast du mich zwischen so vielen Blumen gesehen?
Yo no tenía nada especial y, aún así, me quisiste picar (Ouch)
Ich hatte nichts Besonderes an mir und trotzdem wolltest du mich stechen (Autsch)
Tus formas me ponen de colores (Atrás)
Deine Art bringt mich durcheinander (Zurück)
(Uh-uh-uh-uh) Sin querer, querer queriendo
(Uh-uh-uh-uh) Ungewollt, doch irgendwie gewollt
(Uh, uh-uh) Sigues dentro (Uh, uh-uh)
(Uh, uh-uh) Du bist noch drinnen (Uh, uh-uh)
Eres ese zumbido
Du bist dieses Summen
Que vibra y grita peligro
Das vibriert und Gefahr schreit
En cada latido
Bei jedem Herzschlag
El negro y amarillo
Das Schwarz und Gelb
Te has dejado la miel en mis labios
Du hast den Honig auf meinen Lippen gelassen
No si la quieres de vuelta
Ich weiß nicht, ob du ihn zurückwillst
Te la guardo, si quieres, un rato
Ich heb' ihn dir auf, wenn du willst, für eine Weile
Pero no tardes, no tengo paciencia
Aber beeil dich, ich habe keine Geduld
Aún tengo tu néctar en la mente
Ich habe deinen Nektar noch im Kopf
No quiero que vuelvas, sinceramente
Ich will nicht, dass du zurückkommst, ehrlich gesagt
Tu casa sola y yo tengo a mi gente
Du bist allein zu Haus und ich hab' meine Leute
¿Pa' qué más?, ¡no quiero verte!
Wozu mehr? Ich will dich nicht sehen!
Eres ese zumbido
Du bist dieses Summen
Que vibra y grita peligro
Das vibriert und Gefahr schreit
En cada latido
Bei jedem Herzschlag
El negro y amarillo
Das Schwarz und Gelb






Attention! Feel free to leave feedback.