Lyrics and translation David Rees - El chico del ukelele - La canción del libro
El chico del ukelele - La canción del libro
Укулельный мальчик - Песня из книги
No
sé
si
has
oído
hablar
de
este
chico
Не
знаю,
доводилось
ли
тебе
слышать
об
этом
парне
Dientes
separados
y
ojos
marinos
Щель
между
зубами,
глаза
цвета
моря
Está
en
el
baño
ahora
escondido
Сейчас
он
в
туалете
прячется
Huyendo
de
que
le
peguen
esos
niños
И
убегает
от
тех
ребят,
которые
его
бьют
Una
infancia
inestable,
peculiarmente
adorable
Детство
нестабильное,
но
очень
милое
Lo
esconde
de
sus
padres,
con
su
hermana
y
sus
viajes
Он
скрывает
это
от
родителей,
заботится
о
сестре
и
путешествует
No
viste
normal,
le
gusta
cantar
Он
одевается
не
так,
как
все,
и
любит
петь
Se
pasa
las
tardes
en
el
mundo
virtual
Он
проводит
вечера
в
виртуальном
мире
(En
su
habitación
escribe
otra
canción)
(В
своей
комнате
он
пишет
еще
одну
песню)
Si
las
cuatro
cuerdas
pudieran
hablar
Если
бы
четыре
струны
могли
говорить
Los
escenarios
vendrían
a
escuchar
Сцены
пришли
бы
послушать
Que
llega
el
momento
de
salir
a
actuar
И
настал
бы
момент
выйти
и
выступить
Le
apuntan
las
luces
Освещают
его
софиты
Tras
la
pantalla
conoce
a
una
chica
За
экраном
он
встречает
девушку
Que
cree
en
sus
melodías
Которая
верит
в
его
мелодии
Juegan
a
quererse
estos
dos
adolescentes
Двое
подростков
играют
в
любовь
En
bucle
escucha
su
"me
gusta
el
hueco
entre
tus
dientes"
И
повторяют
его
слова:
"Мне
нравится
щель
между
твоих
зубов"
Pasan
los
años,
va
a
la
universidad
Проходят
годы,
он
идет
в
университет
Estudia
y
baila,
la
chica
ya
no
está
Учится
и
танцует,
а
девушки
уже
нет
Él
sube
al
avión,
no
puede
dejar
de
mirar
Он
садится
в
самолет
и
не
может
оторвать
взгляд
Al
chico
de
verde
y
gafas
de
ciudad
От
парня
в
зеленом
и
очках
в
форме
города
Él
no
es
igual
Он
не
такой
Él
no
es
igual
Он
не
такой
Se
tiende
a
comparar
Он
склонен
сравнивать
себя
Pero
hay
algo
más
Но
есть
и
еще
кое-что
Si
las
cuatro
cuerdas
pudieran
hablar
Если
бы
четыре
струны
могли
говорить
Los
escenarios
vendrían
a
escuchar
Сцены
пришли
бы
послушать
Que
llega
el
momento
de
salir
a
actuar
И
настал
бы
момент
выйти
и
выступить
Le
apuntan
las
luces
Освещают
его
софиты
Llega
el
día
del
concierto
Наступает
день
концерта
Marisoplas
por
todo
su
cuerpo
По
всему
телу
мурашки
Por
si
nadie
aparece,
se
rien
de
él
Вдруг
никто
не
придет
и
будут
смеяться
над
ним
A
subir
no
se
atreve
Он
не
осмеливается
подняться
на
сцену
Los
escenarios
están
en
tu
diario
Сцены
в
твоем
дневнике
Todos
cantando,
¿a
qué
estás
esperando?
Все
поют,
чего
ты
ждешь?
Los
escenarios
están
en
tu
diario
Сцены
в
твоем
дневнике
Todos
cantando,
¿a
qué
estás
esperando?
Все
поют,
чего
ты
ждешь?
Si
las
cuatro
cuerdas
pudieran
hablar
Если
бы
четыре
струны
могли
говорить
Habría
luces,
aplausos,
y
a
brillar
Загорались
бы
огни,
раздавались
бы
аплодисменты
и
была
бы
слава
Si
llega
el
momento,
salir
a
actuar
Если
настанет
момент
выйти
и
выступить
Nervios
por
dentro
y
empieza
a
temblar
Нервничать
и
дрожать
Le
apuntan
las
luces,
silencio
Освещают
его
софиты,
тишина
Al
fondo
entre
los
ojos
de
la
gente
В
самом
конце,
среди
взглядов
людей
Está
la
chica
y
aplaude
como
siempre
Стоит
девушка
и
аплодирует,
как
всегда
El
sonríe
desde
arriba
y
se
sorprende
Он
улыбается
ей
и
удивляется
Va
a
comerse
el
mundo
con
un
hueco
entre
los
dientes
Он
собирается
завоевать
мир
со
щелью
между
зубами
En
medio
de
este
amarillo
Среди
этого
желтого
Tú
y
yo
sabemos
que
esto
solo
es
el
principio
Мы
с
тобой
знаем,
что
это
только
начало
De
lo
que
estás
cuatro
cuerdas
quieren
leerte
Того,
что
эти
четыре
струны
хотят
тебе
рассказать
De
parte
del
chico
del
ukelele
От
укулельного
мальчика
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Benjamin Rees, Daniel Hammond Pascual Palomino
Attention! Feel free to leave feedback.