Lyrics and translation David Rendon Y La Nueva Generacion feat. Luis Mateus - Que Regrese a Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Regrese a Mí
Вернись ко мне
Con
los
pelos
de
punta
Волосы
дыбом
встали,
No
podía
creerlo
Не
мог
поверить,
Se
ha
alejado
de
mí
Ты
ушла
от
меня,
No
me
dijo
hacia
donde
Не
сказав,
куда.
No
me
dio
explicaciones
Не
объяснила
ничего,
Solo
en
silencio
se
marchó
Просто
молча
ушла.
Seria
por
la
rutina
Может,
из-за
рутины,
De
mi
amor
inconstante
Моей
непостоянной
любви,
Que
pudo
suceder
Что
могло
случиться?
Si
tanto
la
he
querido
Ведь
я
так
тебя
любил.
Se
fue
y
se
llevó
todo
Ты
ушла
и
забрала
всё,
Se
llevó
de
mí
hasta
la
fe
Забрала
у
меня
даже
веру.
Dios
dime
a
donde
se
fue
Боже,
скажи,
куда
она
ушла,
Que
yo
iré
donde
sea
a
buscarle
Я
пойду
куда
угодно,
чтобы
найти
её,
Pues
no
soy
capaz
de
seguir
solo
adelante
Ведь
я
не
могу
идти
дальше
один.
De
su
mirada
aprendí
Из
твоего
взгляда
я
узнал,
Que
los
ojos
son
la
luz
del
alma
Что
глаза
- это
свет
души,
Y
que
solo
estoy
entre
miles
si
la
pierdo
И
что
я
всего
лишь
один
из
тысяч,
если
потеряю
тебя.
Que
no
salga
más
la
luna
Пусть
луна
больше
не
всходит,
Que
nunca
tenga
fortuna
Пусть
мне
никогда
не
везет,
Pero
que
regrese
a
mí,
yyy
Только
бы
ты
вернулась
ко
мне.
Que
se
apaguen
los
luceros
Пусть
погаснут
все
звезды,
Que
mis
ojos
no
vean
nada
Пусть
мои
глаза
ничего
не
видят,
Pero
que
regrese
a
mí,
yyy
Только
бы
ты
вернулась
ко
мне.
Del
amor
al
olvido
От
любви
до
забвения
Hay
un
abismo
grande
Огромная
пропасть,
Difícil
de
cruzar
Через
которую
трудно
перебраться.
Yo
pensé
que
era
un
juego
Я
думал,
что
это
игра,
Y
vi
a
muchos
sufriendo
И
видел,
как
страдают
многие,
No
pensé
que
me
pasaría
a
mí
Не
думал,
что
это
случится
со
мной.
Doy
vueltas
en
la
cama
Я
ворочаюсь
в
постели,
Y
hasta
muerdo
mi
almohada
И
даже
кусаю
подушку,
Con
deseos
de
sentir
Желая
почувствовать
El
calor
de
tus
besos
Тепло
твоих
поцелуев,
Y
perderme
en
tu
cuerpo
И
потеряться
в
твоем
теле,
Después
de
eso
que
importa
morir
После
этого
неважно
даже
умереть.
Aunque
jamás
doblegue
Хотя
я
никогда
не
сломлю
Ese
orgullo
que
altivo
mantuve
ante
ti
Ту
гордость,
которую
высокомерно
хранил
перед
тобой,
Se
desvaneció
al
sentir
tu
adiós,
ha
muerto
Она
исчезла,
когда
я
почувствовал
твое
прощание,
она
умерла.
Hoy
solo
le
pido
a
Dios
Сегодня
я
прошу
только
Бога,
Que
mis
sueños
puedan
realizarse
Чтобы
мои
мечты
могли
сбыться,
Pues
no
soy
capaz
de
seguir
solo
adelante
Ведь
я
не
могу
идти
дальше
один.
Que
no
salga
más
la
luna
Пусть
луна
больше
не
всходит,
Que
nunca
tenga
fortuna
Пусть
мне
никогда
не
везет,
Pero
que
regrese
a
mí,
yyy
Только
бы
ты
вернулась
ко
мне.
Que
se
apaguen
los
luceros
Пусть
погаснут
все
звезды,
Que
mis
ojos
no
vean
nada
Пусть
мои
глаза
ничего
не
видят,
Pero
que
regrese
a
mí,
yyy
Только
бы
ты
вернулась
ко
мне.
Que
no
salga
más
la
luna
Пусть
луна
больше
не
всходит,
Que
nunca
tenga
fortuna
Пусть
мне
никогда
не
везет,
Pero
que
regrese
a
mí,
yyy
Только
бы
ты
вернулась
ко
мне.
Que
se
apaguen
los
luceros
Пусть
погаснут
все
звезды,
Que
mis
ojos
no
vean
nada
Пусть
мои
глаза
ничего
не
видят,
Pero
que
regrese
a
mí,
yyy
Только
бы
ты
вернулась
ко
мне.
Que
regrese
a
mi
Вернись
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ivan Calderon Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.