David Rendon Y La Nueva Generacion feat. Luis Mateus - Si No Eres Tú - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Rendon Y La Nueva Generacion feat. Luis Mateus - Si No Eres Tú




Si No Eres Tú
Если не ты
Si un día en el horizonte ves la aurora
Если однажды на горизонте ты увидишь рассвет,
Cubierta de esperanza en el camino
Окутанный надеждой на пути,
Déjate encontrar que tal vez sea yo
Позволь мне найти тебя, ведь, возможно, это я,
Buscando una ilusión cerca de ti
Ищущий иллюзию рядом с тобой.
Si un día en tu soñar miraste el cielo azul
Если однажды в своих мечтах ты увидела синее небо,
Y te traiga recuerdos de mi vida
И оно принесло тебе воспоминания о моей жизни,
De este gran amor que siento por ti
Об этой большой любви, которую я к тебе испытываю,
Que por el destino no pudo ser
Которой по воле судьбы не суждено было сбыться.
Yo, que te amo con locura
Я, который люблю тебя до безумия,
Y no encontré ni una esperanza
И не нашел ни капли надежды
De robarme en un beso algún instante de tu vida
Украсть в поцелуе хоть мгновение твоей жизни.
No pude conquistarte, no pude encontrar en tu alma
Я не смог завоевать тебя, не смог найти в твоей душе
El amor
Любовь.
Que no puedes mirarme como se mira a quien se ama
Ты не можешь смотреть на меня так, как смотрят на того, кого любят.
Que debo resignarme y separarme de tu mundo
Что я должен смириться и уйти из твоего мира.
Que debo ser valiente y en silencio darle a tu alma
Что я должен быть храбрым и молча подарить твоей душе
El adiós
Прощание.
Y si no eres tú, ¿A quién voy a amar?
И если это не ты, кого же мне любить?
Si no eres mi luz, mi felicidad
Если ты не мой свет, мое счастье,
Si eres el suspiro eres mi aliento eres mi vida, mi única verdad
Если ты вздох, ты мое дыхание, ты моя жизнь, моя единственная правда.
Y si no eres tú, ¿A quién voy a amar?
И если это не ты, кого же мне любить?
Si no eres mi luz, mi felicidad
Если ты не мой свет, мое счастье,
Si un día en tu amanecer cae una lluvia
Если однажды на твоем рассвете пойдет дождь,
Te inunda con mi llanto el pensamiento
Затопит моими слезами твои мысли,
Ruega al cielo azul de que no sea yo
Молись синему небу, чтобы это был не я,
Muriendo por estar lejos de ti
Умирающий от того, что далеко от тебя.
Si alguna madrugada entre los sueños tu
Если когда-нибудь под утро во сне ты
Sientes mi voz entrar por la ventana
Услышишь мой голос, доносящийся из окна,
Es que yo estaré pensando tanto en ti
Значит, я буду так много думать о тебе,
Que desde la distancia te amare
Что буду любить тебя на расстоянии.
Yo, que siempre me inventaba alguna historia en tus amores
Я, который всегда выдумывал какую-нибудь историю о твоей любви,
No pude ser el dueño de esos sueños que buscaba
Не смог стать хозяином тех снов, которые искал.
Que no estaré en tu vida, no estaré en tus ilusiones, ni en tu amor
Меня не будет в твоей жизни, не будет в твоих мечтах, ни в твоей любви.
Que no puedes mirarme como se mira a quien se ama
Ты не можешь смотреть на меня так, как смотрят на того, кого любят.
Que ya talvez hay alguien que sea dueño de tus besos
Что, возможно, уже есть кто-то, кто владеет твоими поцелуями.
Que yo debo marcharme y en silencio darle a tu alma el adiós
Что я должен уйти и молча подарить твоей душе прощание.
Y si no eres tú, ¿A quién voy a amar?
И если это не ты, кого же мне любить?
Si no eres mi luz, mi felicidad
Если ты не мой свет, мое счастье,
Si eres el suspiro eres mi aliento eres mi vida, mi única verdad
Если ты вздох, ты мое дыхание, ты моя жизнь, моя единственная правда.
Y si no eres tú, ¿A quién voy a amar?
И если это не ты, кого же мне любить?
Si no eres mi luz, mi felicidad
Если ты не мой свет, мое счастье,
Y si no eres tú, ¿A quién voy a amar?
И если это не ты, кого же мне любить?
Si no eres mi luz, mi felicidad
Если ты не мой свет, мое счастье,
Y si no eres tú, ¿A quién voy a amar?
И если это не ты, кого же мне любить?
Si no eres mi luz, mi felicidad
Если ты не мой свет, мое счастье.





Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez


Attention! Feel free to leave feedback.