Lyrics and translation David Rolas - Malagradecida (feat. Ernesto Solano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malagradecida (feat. Ernesto Solano)
Ungrateful (feat. Ernesto Solano)
Me
quisiste
controlar
siendo
yo
el
hombre
You
wanted
to
control
me,
being
the
man
I
am
No
me
quites
lo
que
soy,
no
me
cambies
mi
nombre
Don't
take
away
who
I
am,
don't
change
my
name
Dejame
libre,
vete
de
aquí
Leave
me
free,
get
out
of
here
Pa′
vivir
mi
vida
muy
lejos
de
ti
So
I
can
live
my
life
far
away
from
you
Sentí
que
mi
alma
se
perdía
en
un
abismo
I
felt
my
soul
getting
lost
in
an
abyss
Siempre
me
gritabas,
siempre
con
lo
mismo
You
always
yelled
at
me,
always
with
the
same
thing
Como
tú
contrato
se
ha
expirado
yo
no
voy
a
ser
así
Since
your
contract
has
expired,
I
won't
be
like
this
Vete
de
aquí,
chingaos
por
fin
Get
out
of
here,
damn
it,
finally
Ya
no
me
molestes,
déjame
en
paz
Don't
bother
me
anymore,
leave
me
alone
Déjame
solo,
no
puedo
más
Leave
me
alone,
I
can't
take
it
anymore
Quiero
por
fin
estar
libre
de
tí
I
finally
want
to
be
free
from
you
Andar
por
el
mundo,
explorando
feliz
To
walk
the
world,
happily
exploring
Déjame
decirte
que
yo
solo
si
puedo
Let
me
tell
you
that
I
can
do
it
alone
Encontrar
el
olvido
al
estiló
Jalisco
Find
oblivion
in
the
Jalisco
style
Con
mis
mariachis
y
mi
tequila
With
my
mariachis
and
my
tequila
Seguiré
la
vida
I
will
continue
life
No
se
puede
continuar
We
can't
go
on
Ya
la
magia
terminó
The
magic
is
over
Ahora
tengo,
que
marchar
Now
I
have
to
leave
Quisiste
quedarte
cuando
viste
mi
tristeza
You
wanted
to
stay
when
you
saw
my
sadness
Ya
estaba
escrito
que
andaré
sin
ella
It
was
already
written
that
I
will
walk
without
you
Tienes
un
complejo
de
no
ser
felíz
You
have
a
complex
of
not
being
happy
Seré
como
soy
encontraré
otra
mujer
I
will
be
as
I
am,
I
will
find
another
woman
Pa'
que
sepas
no
estoy
solo
y
sin
ningún
querer
So
you
know
I'm
not
alone
and
without
any
desire
Tienes
que
marchar
no
te
preocupes
de
mí
You
have
to
leave,
don't
worry
about
me
Sin
sufrir
no
es
vivir,
lo
prefiero
así
Without
suffering,
it's
not
living,
I
prefer
it
this
way
Vete
de
mí,
ya
te
dije
mujer
Get
away
from
me,
I
already
told
you,
woman
Hazlo
por
tu
bien
pa′
que
me
dejes
ser
Do
it
for
your
own
good,
so
you
let
me
be
Malagradecida
porque
fuistes
así
Ungrateful
because
you
were
like
this
En
un
mar
bien
hondo
me
hechaste
a
morir
You
threw
me
into
a
deep
sea
to
die
Continuaré
aunque
no
puedas
creer
I
will
continue
even
though
you
can't
believe
it
Sin
esa
pinche
mujer
Without
that
damn
woman
No
se
puede
continuar
We
can't
go
on
Ya
la
magia
terminó
The
magic
is
over
Ahora
tengo,
que
marchar
Now
I
have
to
leave
Me
cansé
de
rogarte,
me
cansé
de
implorarle
I
got
tired
of
begging
you,
I
got
tired
of
imploring
you
Me
cansé
de
decirle,
me
cansé
de
explicarle
I
got
tired
of
telling
you,
I
got
tired
of
explaining
it
to
you
Y
al
fin
del
cuento
no
quise
soportar
And
at
the
end
of
the
story,
I
didn't
want
to
put
up
with
it
La
mandé
por
su
rumbo,
no
la
quise
aguantar
I
sent
her
on
her
way,
I
didn't
want
to
put
up
with
her
Cuando
primero
la
ví,
junto
a
mi
por
decir
When
I
first
saw
her,
next
to
me,
so
to
speak
Puro
sueños
de
amor,
ya
acabé
con
sufrir
Pure
dreams
of
love,
I'm
done
with
suffering
Le
di
todo
mi
ser,
le
di
todo
mi
querer
I
gave
her
all
of
me,
I
gave
her
all
my
love
Hasta
feria
le
di,
a
esa
pinche
mujer
I
even
gave
her
money,
to
that
damn
woman
La
quise
tener
contenta
y
ponerle
atención
I
wanted
to
keep
her
happy
and
pay
attention
to
her
Estar
a
su
lado
de
canción
a
canción
To
be
by
her
side
from
song
to
song
Tristes
recuerdos,
pero
andar
sin
sufrir
Sad
memories,
but
walking
without
suffering
Ella
y
yo
ya
no
somos,
porque
se
acaba
aquí
She
and
I
are
no
longer,
because
it
ends
here
Como
fui
tan
inútil,
que
fue
lo
que
veía
How
was
I
so
useless,
what
was
I
seeing?
Por
amor
quedé
ciego,
hasta
mis
compas
me
decían
For
love
I
was
blind,
even
my
friends
told
me
Con
un
tragó
en
la
noche,
me
curo
mi
herida
With
a
drink
at
night,
I
heal
my
wound
Como
fuiste,
malagradecida
How
ungrateful
you
were
No
se
puede
continuar
We
can't
go
on
Ya
la
magia
terminó
The
magic
is
over
Ahora
tengo
que
marchar
Now
I
have
to
leave
No
se
puede
continuar
We
can't
go
on
Ya
la
magia
terminó
The
magic
is
over
Ahora
tengo
que
marchar
Now
I
have
to
leave
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brizuela Rene Byron, Perez David
Attention! Feel free to leave feedback.