Lyrics and translation David Rolas - Malagradecida (feat. Ernesto Solano)
Malagradecida (feat. Ernesto Solano)
Неблагодарная (совместно с Эрнесто Солано)
Me
quisiste
controlar
siendo
yo
el
hombre
Ты
хотел
контролировать
меня,
хотя
я
мужчина,
No
me
quites
lo
que
soy,
no
me
cambies
mi
nombre
Не
лишай
меня
моей
сущности,
не
меняй
моё
имя,
Dejame
libre,
vete
de
aquí
Оставь
меня
в
покое,
уходи,
Pa′
vivir
mi
vida
muy
lejos
de
ti
Чтобы
я
мог
прожить
свою
жизнь
вдали
от
тебя.
Sentí
que
mi
alma
se
perdía
en
un
abismo
Я
чувствовал,
что
моя
душа
теряется
в
пропасти,
Siempre
me
gritabas,
siempre
con
lo
mismo
Ты
всегда
кричала
на
меня,
всегда
одно
и
то
же,
Como
tú
contrato
se
ha
expirado
yo
no
voy
a
ser
así
Твой
контракт
закончился,
и
я
не
буду
таким,
Vete
de
aquí,
chingaos
por
fin
Уходи
отсюда,
наконец,
к
чёрту!
Ya
no
me
molestes,
déjame
en
paz
Перестань
меня
беспокоить,
оставь
меня
в
покое,
Déjame
solo,
no
puedo
más
Оставь
меня
в
покое,
я
больше
не
могу,
Quiero
por
fin
estar
libre
de
tí
Я
наконец
хочу
быть
свободным
от
тебя,
Andar
por
el
mundo,
explorando
feliz
Бродить
по
миру,
счастливо
исследуя
его.
Déjame
decirte
que
yo
solo
si
puedo
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
могу
справиться
сам,
Encontrar
el
olvido
al
estiló
Jalisco
Забыть
тебя
в
стиле
Халиско,
Con
mis
mariachis
y
mi
tequila
С
моими
мариачи
и
моей
текилой,
Seguiré
la
vida
Я
буду
продолжать
жить.
Amor
adiós
Прощай,
любовь,
No
se
puede
continuar
Невозможно
продолжать,
Ya
la
magia
terminó
Волшебство
закончилось,
Ahora
tengo,
que
marchar
Теперь
мне
нужно
уйти.
Quisiste
quedarte
cuando
viste
mi
tristeza
Ты
захотела
остаться,
когда
увидела
мою
грусть,
Ya
estaba
escrito
que
andaré
sin
ella
Уже
было
написано,
что
я
без
неё
уйду,
Tienes
un
complejo
de
no
ser
felíz
У
тебя
комплекс
несчастья,
Seré
como
soy
encontraré
otra
mujer
Я
буду
таким,
какой
есть,
и
найду
другую
женщину,
Pa'
que
sepas
no
estoy
solo
y
sin
ningún
querer
Знай,
что
я
не
один
и
не
без
любви.
Tienes
que
marchar
no
te
preocupes
de
mí
Ты
должна
уйти,
не
беспокойся
обо
мне,
Sin
sufrir
no
es
vivir,
lo
prefiero
así
Жить
без
страданий
не
жизнь,
я
предпочитаю
так,
Vete
de
mí,
ya
te
dije
mujer
Уходи
от
меня,
я
уже
сказал
тебе,
женщина,
Hazlo
por
tu
bien
pa′
que
me
dejes
ser
Сделай
это
ради
себя,
чтобы
ты
позволила
мне
быть.
Malagradecida
porque
fuistes
así
Неблагодарная,
почему
ты
такая?
En
un
mar
bien
hondo
me
hechaste
a
morir
Ты
бросила
меня
умирать
в
глубоком
море,
Continuaré
aunque
no
puedas
creer
Я
буду
продолжать,
даже
если
ты
не
веришь,
Sin
esa
pinche
mujer
Без
этой
чёртовой
женщины.
Amor
adiós
Прощай,
любовь,
No
se
puede
continuar
Невозможно
продолжать,
Ya
la
magia
terminó
Волшебство
закончилось,
Ahora
tengo,
que
marchar
Теперь
мне
нужно
уйти.
Me
cansé
de
rogarte,
me
cansé
de
implorarle
Я
устал
тебя
умолять,
устал
просить,
Me
cansé
de
decirle,
me
cansé
de
explicarle
Устал
говорить
тебе,
устал
объяснять,
Y
al
fin
del
cuento
no
quise
soportar
И
в
конце
концов
я
не
захотел
терпеть,
La
mandé
por
su
rumbo,
no
la
quise
aguantar
Я
отправил
тебя
по
твоей
дороге,
не
захотел
тебя
терпеть.
Cuando
primero
la
ví,
junto
a
mi
por
decir
Когда
я
впервые
увидел
тебя
рядом
со
мной,
Puro
sueños
de
amor,
ya
acabé
con
sufrir
Сплошные
мечты
о
любви,
я
покончил
со
страданиями,
Le
di
todo
mi
ser,
le
di
todo
mi
querer
Я
отдал
тебе
всё
своё
существо,
всю
свою
любовь,
Hasta
feria
le
di,
a
esa
pinche
mujer
Даже
деньги
я
тебе
дал,
этой
проклятой
женщине.
La
quise
tener
contenta
y
ponerle
atención
Я
хотел,
чтобы
ты
была
счастлива
и
обращала
на
меня
внимание,
Estar
a
su
lado
de
canción
a
canción
Быть
рядом
с
тобой
от
песни
к
песне,
Tristes
recuerdos,
pero
andar
sin
sufrir
Грустные
воспоминания,
но
жить
без
страданий,
Ella
y
yo
ya
no
somos,
porque
se
acaba
aquí
Нас
с
тобой
больше
нет,
потому
что
всё
заканчивается
здесь.
Como
fui
tan
inútil,
que
fue
lo
que
veía
Как
я
мог
быть
таким
бесполезным?
Что
я
видел?
Por
amor
quedé
ciego,
hasta
mis
compas
me
decían
Из-за
любви
я
ослеп,
даже
мои
приятели
мне
говорили,
Con
un
tragó
en
la
noche,
me
curo
mi
herida
Запивая
боль
в
ночи,
я
лечу
свои
раны,
Como
fuiste,
malagradecida
Какой
же
ты
была,
неблагодарная.
Amor
adiós
Прощай,
любовь,
No
se
puede
continuar
Невозможно
продолжать,
Ya
la
magia
terminó
Волшебство
закончилось,
Ahora
tengo
que
marchar
Теперь
мне
нужно
уйти.
Amor
adiós
Прощай,
любовь,
No
se
puede
continuar
Невозможно
продолжать,
Ya
la
magia
terminó
Волшебство
закончилось,
Ahora
tengo
que
marchar
Теперь
мне
нужно
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brizuela Rene Byron, Perez David
Attention! Feel free to leave feedback.