Madness - David Ruddertranslation in German
I
jump
the
wall
'bout
12
o'clock
and
I,
I
gone
inside
Ich
springe
über
die
Mauer
gegen
12
Uhr
und
ich,
ich
bin
reingegangen
Stand
up
dey
in
the
people's
fete
meh
eye
open
wide
Stehe
da
auf
der
Party
der
Leute,
meine
Augen
weit
offen
Everybody
inside
there
like
they,
they
fetin'
hard
Alle
da
drin,
als
ob
sie,
sie
feiern
heftig
But
when
ah
watch
at
they
faces
mamayo
- like
they
going
mad
Aber
als
ich
in
ihre
Gesichter
schaue,
mamayo
- als
ob
sie
verrückt
werden
It
must
be
the
budget
that
the
man
from
Whitehall
did
read
Es
muss
der
Haushalt
sein,
den
der
Mann
aus
Whitehall
verlesen
hat
'Cause
all
of
them
inside
of
there
like
they
suck
a
crazy
seed
Denn
alle
da
drin,
als
hätten
sie
einen
verrückten
Samen
gelutscht
That
kind
ah
head
couldn't
come
from
weed
So
ein
Kopf
kann
nicht
vom
Gras
kommen
This
is
not
a
fete
in
here
this
is
madness
Das
ist
keine
Party
hier
drin,
das
ist
Wahnsinn
This
is
not
the
kind
of
jam
where
you
Das
ist
nicht
die
Art
von
Jam,
wo
du
Stand
up
like
a
chupidee
begging
for
mercy
Da
stehst
wie
ein
Dummkopf
und
um
Gnade
bettelst
This
is
not
a
fete
in
here
this
is
madness
Das
ist
keine
Party
hier
drin,
das
ist
Wahnsinn
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Everybody
mad
Alle
sind
verrückt
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Heh
Heh
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Why
we
going
there
Warum
gehen
wir
dorthin
(We
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
more
than
mad)
(Wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
mehr
als
verrückt)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
(We
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
more
than
mad)
(Wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
mehr
als
verrückt)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
If
you
see
the
glasses
ting
the
one
who
does
lime
with
Brown
Wenn
du
die
mit
der
Brille
siehst,
die,
die
mit
Brown
rumhängt
The
same
one
who
used
to
walk
the
road
like
she
cyah
touch
the
ground
Dieselbe,
die
früher
auf
der
Straße
lief,
als
könnte
sie
den
Boden
nicht
berühren
Since
she
lost
she
Texaco
wuk,
if
you
see
the
chile
Seit
sie
ihren
Texaco-Job
verloren
hat,
wenn
du
das
Kind
siehst
Gettin
on
kind
of
wild
and
wassy
like
wassy
going
out
of
style
Wird
irgendwie
wild
und
hemmungslos,
als
ob
Hemmungslosigkeit
aus
der
Mode
kommt
Brown
hold
down
he
head
and
bawl
how
he
feelin'
shame
Brown
hält
seinen
Kopf
gesenkt
und
jammert,
wie
er
sich
schämt
How
she
have
about
12
GCE
and
she
went
to
Holy
Name
Wie
sie
etwa
12
GCEs
hat
und
auf
Holy
Name
war
Same
time
a
ex-dewd
man
pass
and
gone
with
the
dame
Gleichzeitig
kam
ein
ehemaliger
Schnösel
vorbei
und
ging
mit
der
Dame
weg
Cause
Denn
This
is
not
a
fete
in
here
this
is
madness
Das
ist
keine
Party
hier
drin,
das
ist
Wahnsinn
This
is
not
the
kind
of
jam
where
you
Das
ist
nicht
die
Art
von
Jam,
wo
du
Stand
up
like
a
moomoo
- the
rhythm
go
jam
you
Da
stehst
wie
ein
Trottel
- der
Rhythmus
wird
dich
packen
This
is
not
a
fete
in
here
this
is
madness
Das
ist
keine
Party
hier
drin,
das
ist
Wahnsinn
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Everybody
mad
Alle
sind
verrückt
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Heh
Heh
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Why
we
going
there
Warum
gehen
wir
dorthin
(We
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
more
than
mad)
(Wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
mehr
als
verrückt)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Why
we
going
dey
Warum
gehen
wir
dorthin
(We
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
more
than
mad)
(Wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
mehr
als
verrückt)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
It
have
a
big
French
Creole
one,
they
does
call
him
Pierre
Da
ist
ein
großer
französisch-kreolischer
Typ,
sie
nennen
ihn
Pierre
He
wet
he
hot
dog
down
with
somebody
half
a
beer
Er
machte
seinen
Hotdog
mit
dem
halben
Bier
von
jemand
anderem
nass
Then
he
snatch
up
the
pepper
sauce
mama,
he
drinking
that
Dann
schnappte
er
sich
die
Pfeffersoße,
Mama,
er
trinkt
das
Start
to
cuss
up
the
barman
saying,
how
the
beer
so
flat
Fängt
an,
den
Barkeeper
zu
beschimpfen
und
sagt,
wie
schal
das
Bier
ist
It
was
Wednesday
morning
gone
the
man
business
place
close
down
Es
war
am
Mittwochmorgen,
als
das
Geschäft
des
Mannes
geschlossen
wurde
So
when
you
check
out
the
fella
position,
you
cyah
give
him
wrong
Also,
wenn
du
die
Lage
des
Kerls
betrachtest,
kannst
du
ihm
keinen
Vorwurf
machen
He
and
an
ex-Union
man
hug
up
singing
the
song
Er
und
ein
Ex-Gewerkschafter
umarmen
sich
und
singen
das
Lied
Hear
them
Hör
sie
dir
an
This
is
not
a
fete
in
here
this
is
madness
Das
ist
keine
Party
hier
drin,
das
ist
Wahnsinn
This
is
not
the
kind
of
jam
where
you
Das
ist
nicht
die
Art
von
Jam,
wo
du
Stand
up
like
a
moomoo
the
rhythm
go
jam
you
Da
stehst
wie
ein
Trottel,
der
Rhythmus
wird
dich
packen
This
is
not
a
fete
in
here
this
is
madness
Das
ist
keine
Party
hier
drin,
das
ist
Wahnsinn
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Everybody
mad
Alle
sind
verrückt
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Heh
Heh
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Why
we
going
there
Warum
gehen
wir
dorthin
(We
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
more
than
mad)
(Wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
mehr
als
verrückt)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Why
we
going
there
Warum
gehen
wir
dorthin
(We
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
more
than
mad)
(Wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
mehr
als
verrückt)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
It
was
half
past
four
in
the
morning,
the
promoter
at
a
loss
Es
war
halb
fünf
Uhr
morgens,
der
Veranstalter
war
ratlos
He
partner
tell
him,
'Boy,
don't
dig
nothin,
call
in
the
police
force'
Sein
Partner
sagte
ihm:
'Junge,
mach
dir
keine
Sorgen,
ruf
die
Polizei'
A
strange
woman
named
Gas
Station
Jean,
no
mamaguy,
she
shout
out
Eine
seltsame
Frau
namens
Gas
Station
Jean,
kein
Scherz,
sie
schrie
heraus
If
they
feel
there
we
bloody
over
well
tell
them
we
say
they
lie
Wenn
sie
denken,
dass
wir
verdammt
nochmal
am
Ende
sind,
sag
ihnen,
dass
wir
sagen,
sie
lügen
It
was
six
o'clock
in
the
morning,
sun
done
start
to
shine
Es
war
sechs
Uhr
morgens,
die
Sonne
begann
bereits
zu
scheinen
The
short
Union
man
turn
and
tell
the
tactical
Der
kleine
Gewerkschafter
drehte
sich
um
und
sagte
zur
Spezialeinheit
'Shoot
we
while
we
wine
'Erschießt
uns,
während
wir
tanzen
But
comrade,
we
not
leaving
here
until
half
past
nine'
Aber
Genosse,
wir
gehen
hier
nicht
weg
bis
halb
zehn'
This
is
not
a
fete
in
here
this
is
madness
Das
ist
keine
Party
hier
drin,
das
ist
Wahnsinn
This
is
just
the
kind
of
jam
where
you
Das
ist
genau
die
Art
von
Jam,
wo
du
Go
be
in
trouble
if
you
not
a
rebel
Ärger
bekommen
wirst,
wenn
du
kein
Rebell
bist
This
is
not
a
fete
in
here
this
is
madness
yeah
Das
ist
keine
Party
hier
drin,
das
ist
Wahnsinn
yeah
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Everybody
mad
Alle
sind
verrückt
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Ayay
ay
ayay
aye
ayayayayaya
yeh
Heh
Heh
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Why
we
going
there
Warum
gehen
wir
dorthin
(We
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
more
than
mad)
(Wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
mehr
als
verrückt)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Why
we
going
there
Warum
gehen
wir
dorthin
(We
bad
we
bad
we
mad
we
bad
we
mad
we
mad
we
more
than
mad)
(Wir
sind
krass,
wir
sind
krass,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
krass,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
mehr
als
verrückt)
Oh
lord
Oh
Herr
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Where
we
going
Wohin
gehen
wir
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Why
we
going
there
Warum
gehen
wir
dorthin
(We
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad)
O
lord
(we
more
than
mad)
(Wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt)
Oh
Herr
(wir
sind
mehr
als
verrückt)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Even
Crazy
in
the
band
Sogar
Crazy
ist
in
der
Band
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Ayyyy
ay
aye
Ayyyy
ay
aye
Corn
cob
Mary
with
she
man
Corn
cob
Mary
mit
ihrem
Mann
(We
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
more
than
mad)
mhmm
(Wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
mehr
als
verrückt)
mhmm
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Even
Mahal
in
the
band
Sogar
Mahal
ist
in
der
Band
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Mahal,
how
you
get
in
this
man
hmmm
Mahal,
wie
bist
du
hier
reingekommen,
Mann
hmmm
(We
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
more
than
mad)
(Wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
mehr
als
verrückt)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
I
forget
forget
you
is
a
madman
Ich
vergaß,
vergaß,
dass
du
ein
Verrückter
bist
(St
Ann's)
(St
Ann's)
(We
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
more
than
mad)
(Wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
mehr
als
verrückt)
Raise
yuh
hand
if
you
feel
you
mad
Heb
deine
Hand,
wenn
du
dich
verrückt
fühlst
Raise
yuh
hand
if
you
feel
you
bad
Heb
deine
Hand,
wenn
du
dich
krass
fühlst
(St
Ann's)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
(St
Ann's)
Raise
yuh
hand
if
you
feel
you
mad
Heb
deine
Hand,
wenn
du
dich
verrückt
fühlst
Throw
up
yuh
hand
if
you
feel
you
mad
Wirf
deine
Hand
hoch,
wenn
du
dich
verrückt
fühlst
(We
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
mad
we
more
than
mad)
(Wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
verrückt,
wir
sind
mehr
als
verrückt)
Raise
yuh
hand
if
you
feel
you
mad
lord
Heb
deine
Hand,
wenn
du
dich
verrückt
fühlst,
Herr
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.