David Rudder - Madness - translation of the lyrics into German

Madness - David Ruddertranslation in German




Madness
Wahnsinn
I jump the wall 'bout 12 o'clock and I, I gone inside
Ich springe über die Mauer gegen 12 Uhr und ich, ich bin reingegangen
Stand up dey in the people's fete meh eye open wide
Stehe da auf der Party der Leute, meine Augen weit offen
Everybody inside there like they, they fetin' hard
Alle da drin, als ob sie, sie feiern heftig
But when ah watch at they faces mamayo - like they going mad
Aber als ich in ihre Gesichter schaue, mamayo - als ob sie verrückt werden
It must be the budget that the man from Whitehall did read
Es muss der Haushalt sein, den der Mann aus Whitehall verlesen hat
'Cause all of them inside of there like they suck a crazy seed
Denn alle da drin, als hätten sie einen verrückten Samen gelutscht
That kind ah head couldn't come from weed
So ein Kopf kann nicht vom Gras kommen
This is not a fete in here this is madness
Das ist keine Party hier drin, das ist Wahnsinn
This is not the kind of jam where you
Das ist nicht die Art von Jam, wo du
Stand up like a chupidee begging for mercy
Da stehst wie ein Dummkopf und um Gnade bettelst
This is not a fete in here this is madness
Das ist keine Party hier drin, das ist Wahnsinn
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Everybody mad
Alle sind verrückt
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Heh
Heh
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Why we going there
Warum gehen wir dorthin
(We mad we mad we mad we mad we mad we mad we more than mad)
(Wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind mehr als verrückt)
(St Ann's)
(St Ann's)
(St Ann's)
(St Ann's)
(We mad we mad we mad we mad we mad we mad we more than mad)
(Wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind mehr als verrückt)
(St Ann's)
(St Ann's)
(St Ann's)
(St Ann's)
If you see the glasses ting the one who does lime with Brown
Wenn du die mit der Brille siehst, die, die mit Brown rumhängt
The same one who used to walk the road like she cyah touch the ground
Dieselbe, die früher auf der Straße lief, als könnte sie den Boden nicht berühren
Since she lost she Texaco wuk, if you see the chile
Seit sie ihren Texaco-Job verloren hat, wenn du das Kind siehst
Gettin on kind of wild and wassy like wassy going out of style
Wird irgendwie wild und hemmungslos, als ob Hemmungslosigkeit aus der Mode kommt
Brown hold down he head and bawl how he feelin' shame
Brown hält seinen Kopf gesenkt und jammert, wie er sich schämt
How she have about 12 GCE and she went to Holy Name
Wie sie etwa 12 GCEs hat und auf Holy Name war
Same time a ex-dewd man pass and gone with the dame
Gleichzeitig kam ein ehemaliger Schnösel vorbei und ging mit der Dame weg
Cause
Denn
This is not a fete in here this is madness
Das ist keine Party hier drin, das ist Wahnsinn
This is not the kind of jam where you
Das ist nicht die Art von Jam, wo du
Stand up like a moomoo - the rhythm go jam you
Da stehst wie ein Trottel - der Rhythmus wird dich packen
This is not a fete in here this is madness
Das ist keine Party hier drin, das ist Wahnsinn
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Everybody mad
Alle sind verrückt
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Heh
Heh
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Why we going there
Warum gehen wir dorthin
(We mad we mad we mad we mad we mad we mad we more than mad)
(Wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind mehr als verrückt)
(St Ann's)
(St Ann's)
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Why we going dey
Warum gehen wir dorthin
(We mad we mad we mad we mad we mad we mad we more than mad)
(Wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind mehr als verrückt)
(St Ann's)
(St Ann's)
(St Ann's)
(St Ann's)
It have a big French Creole one, they does call him Pierre
Da ist ein großer französisch-kreolischer Typ, sie nennen ihn Pierre
He wet he hot dog down with somebody half a beer
Er machte seinen Hotdog mit dem halben Bier von jemand anderem nass
Then he snatch up the pepper sauce mama, he drinking that
Dann schnappte er sich die Pfeffersoße, Mama, er trinkt das
Start to cuss up the barman saying, how the beer so flat
Fängt an, den Barkeeper zu beschimpfen und sagt, wie schal das Bier ist
It was Wednesday morning gone the man business place close down
Es war am Mittwochmorgen, als das Geschäft des Mannes geschlossen wurde
So when you check out the fella position, you cyah give him wrong
Also, wenn du die Lage des Kerls betrachtest, kannst du ihm keinen Vorwurf machen
He and an ex-Union man hug up singing the song
Er und ein Ex-Gewerkschafter umarmen sich und singen das Lied
Hear them
Hör sie dir an
This is not a fete in here this is madness
Das ist keine Party hier drin, das ist Wahnsinn
This is not the kind of jam where you
Das ist nicht die Art von Jam, wo du
Stand up like a moomoo the rhythm go jam you
Da stehst wie ein Trottel, der Rhythmus wird dich packen
This is not a fete in here this is madness
Das ist keine Party hier drin, das ist Wahnsinn
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Everybody mad
Alle sind verrückt
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Heh
Heh
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Why we going there
Warum gehen wir dorthin
(We mad we mad we mad we mad we mad we mad we more than mad)
(Wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind mehr als verrückt)
(St Ann's)
(St Ann's)
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Why we going there
Warum gehen wir dorthin
(We mad we mad we mad we mad we mad we mad we more than mad)
(Wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind mehr als verrückt)
(St Ann's)
(St Ann's)
(St Ann's)
(St Ann's)
It was half past four in the morning, the promoter at a loss
Es war halb fünf Uhr morgens, der Veranstalter war ratlos
He partner tell him, 'Boy, don't dig nothin, call in the police force'
Sein Partner sagte ihm: 'Junge, mach dir keine Sorgen, ruf die Polizei'
A strange woman named Gas Station Jean, no mamaguy, she shout out
Eine seltsame Frau namens Gas Station Jean, kein Scherz, sie schrie heraus
If they feel there we bloody over well tell them we say they lie
Wenn sie denken, dass wir verdammt nochmal am Ende sind, sag ihnen, dass wir sagen, sie lügen
It was six o'clock in the morning, sun done start to shine
Es war sechs Uhr morgens, die Sonne begann bereits zu scheinen
The short Union man turn and tell the tactical
Der kleine Gewerkschafter drehte sich um und sagte zur Spezialeinheit
'Shoot we while we wine
'Erschießt uns, während wir tanzen
But comrade, we not leaving here until half past nine'
Aber Genosse, wir gehen hier nicht weg bis halb zehn'
This is not a fete in here this is madness
Das ist keine Party hier drin, das ist Wahnsinn
This is just the kind of jam where you
Das ist genau die Art von Jam, wo du
Go be in trouble if you not a rebel
Ärger bekommen wirst, wenn du kein Rebell bist
This is not a fete in here this is madness yeah
Das ist keine Party hier drin, das ist Wahnsinn yeah
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Everybody mad
Alle sind verrückt
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Ayay ay ayay aye ayayayayaya yeh
Heh
Heh
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Why we going there
Warum gehen wir dorthin
(We mad we mad we mad we mad we mad we mad we more than mad)
(Wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind mehr als verrückt)
(St Ann's)
(St Ann's)
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Why we going there
Warum gehen wir dorthin
(We bad we bad we mad we bad we mad we mad we more than mad)
(Wir sind krass, wir sind krass, wir sind verrückt, wir sind krass, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind mehr als verrückt)
Oh lord
Oh Herr
(St Ann's)
(St Ann's)
Where we going
Wohin gehen wir
(St Ann's)
(St Ann's)
Why we going there
Warum gehen wir dorthin
(We mad we mad we mad we mad we mad we mad) O lord (we more than mad)
(Wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt) Oh Herr (wir sind mehr als verrückt)
(St Ann's)
(St Ann's)
Even Crazy in the band
Sogar Crazy ist in der Band
(St Ann's)
(St Ann's)
Ayyyy ay aye
Ayyyy ay aye
Corn cob Mary with she man
Corn cob Mary mit ihrem Mann
(We mad we mad we mad we mad we mad we mad we more than mad) mhmm
(Wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind mehr als verrückt) mhmm
(St Ann's)
(St Ann's)
Even Mahal in the band
Sogar Mahal ist in der Band
(St Ann's)
(St Ann's)
Mahal, how you get in this man hmmm
Mahal, wie bist du hier reingekommen, Mann hmmm
(We mad we mad we mad we mad we mad we mad we more than mad)
(Wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind mehr als verrückt)
(St Ann's)
(St Ann's)
I forget forget you is a madman
Ich vergaß, vergaß, dass du ein Verrückter bist
(St Ann's)
(St Ann's)
(We mad we mad we mad we mad we mad we mad we more than mad)
(Wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind mehr als verrückt)
Raise yuh hand if you feel you mad
Heb deine Hand, wenn du dich verrückt fühlst
Raise yuh hand if you feel you bad
Heb deine Hand, wenn du dich krass fühlst
(St Ann's)
(St Ann's)
(St Ann's)
(St Ann's)
Raise yuh hand if you feel you mad
Heb deine Hand, wenn du dich verrückt fühlst
Throw up yuh hand if you feel you mad
Wirf deine Hand hoch, wenn du dich verrückt fühlst
(We mad we mad we mad we mad we mad we mad we more than mad)
(Wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind verrückt, wir sind mehr als verrückt)
Raise yuh hand if you feel you mad lord
Heb deine Hand, wenn du dich verrückt fühlst, Herr





Writer(s): David Rudder


Attention! Feel free to leave feedback.