Lyrics and translation Vineyard Kids - Sweet Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
wind
a-blowin',
all
across
the
land
Ветер
дует,
по
всей
земле
гуляет,
A
fragrant
breeze
of
Heaven
Благоуханный
бриз
небесный,
Blowin?
once
again
Снова
веет
он
чудесный.
Don't
know
where
it
comes
from
Не
знаю,
откуда
он
приходит,
Don't
know
where
it
goes
Не
знаю,
куда
он
уходит,
But
let
it
blow
over
me
Но
пусть
он
веет
надо
мной.
Oh,
sweet
wind,
come
and
blow
over
me
О,
сладкий
ветер,
вей
надо
мной.
There's
a
rain
a-pourin',
showers
from
above
Дождь
проливается,
льется
с
высоты,
Mercy
drops
are
comin'
Капли
милости
идут,
Mercy
drops
of
love
Капли
милости
и
любви
несу́т.
Turn
your
face
to
heaven
Обрати
свой
лик
к
небесам,
Let
the
water
pour
Пусть
вода
струится
по
щекам,
Well
let
it
pour
over
me
Пусть
льется
надо
мной.
Oh,
sweet
rain,
come
and
pour
over
me
О,
сладкий
дождь,
пролейся
надо
мной.
There's
a
fire
a-burnin',
falling
from
the
sky
Огонь
горит,
с
неба
падая,
Awesome
tongues
of
fire
Потрясающие
языки
пламени,
Consuming
you
and
I
Поглощают
тебя
и
меня.
Can
you
feel
it
burnin'
Чувствуешь,
как
горит
он,
Burn
the
sacrifice
Сжигая
жертву
дотла?
Well
let
it
burn
over
me
Пусть
горит
надо
мной.
Oh,
sweet
fire,
come
and
burn
over
me
О,
сладкий
огонь,
гори
надо
мной.
Oh
lift
your
voice
О,
возвысь
свой
голос,
Call
for
the
wind,
call
for
the
rain,
call
for
the
fire
Призови
ветер,
призови
дождь,
призови
огонь,
We
say
we're
keen
Lord
...
Мы
говорим,
что
готовы,
Господь...
Come
and
pour,
oh
Lord.
Излейся,
о,
Господь.
Do
it
again
and
again
and
again
and
again
and
again,
oh
Lord
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
о,
Господь.
Oh,
sweet
fire,
come
and
burn
over
me
О,
сладкий
огонь,
гори
надо
мной.
Oh,
sweet
rain,
come
and
pour
over
me
О,
сладкий
дождь,
пролейся
надо
мной.
Oh,
sweet
wind,
come
and
blow
over
me
О,
сладкий
ветер,
вей
надо
мной.
Let
it
blow
over,
let
it
blow
over,
let
it
blow
over
...
Пусть
веет,
пусть
веет,
пусть
веет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Francis Ruis
Attention! Feel free to leave feedback.