Lyrics and translation David Ryan Harris - Tricks Up My Sleeve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tricks Up My Sleeve
Фокусы в рукаве
Thought
I'd
make
the
cloudy
sunny
Думал,
я
разгоню
облака,
But
it
seems
my
lover
hates
sunlight.
Но,
кажется,
моя
любимая
ненавидит
солнечный
свет.
Went
to
see
her
in
the
morning
Пошёл
к
ней
утром,
But
it
seems
she's
only
home
at
night.
Но,
кажется,
она
дома
только
ночью.
Bought
a
wagon
full
of
roses
Купил
целую
телегу
роз,
And
my
lover
says
she
hates
the
smell.
А
моя
любимая
говорит,
что
ненавидит
их
запах.
Most
folks
say
that
I
should
give
up
Большинство
людей
говорят,
что
мне
следует
сдаться,
But
I
think
it's
too
early
to
tell.
Но
я
думаю,
что
ещё
слишком
рано
об
этом
говорить.
So
I
try
to
second
guess
her
Поэтому
я
пытаюсь
предугадать
её
желания,
Hoping
she'll
profess
her
undying
love
and
loyalty.
Надеясь,
что
она
признается
в
своей
вечной
любви
и
верности.
Continue
to
pursue
her
Продолжаю
добиваться
её,
Hoping
to
renew
her
sense
in
faith
in
guys
like
me
Надеясь
возродить
её
веру
в
парней
вроде
меня.
That
woman
is
bound
to
see
me
Эта
женщина
обязательно
обратит
на
меня
внимание,
One
day
she'll
believe
me
Однажды
она
поверит
мне.
You'd
think
I
was
Houdini
Можно
подумать,
что
я
сам
Гудини
With
these
tricks
up
my
sleeve
(2X)
С
этими
фокусами
в
рукаве
(2X)
So
I
brought
her
doves
from
Eden
И
вот
я
принёс
ей
голубей
из
Эдема,
And
she
says
the
feathers
makes
her
sneeze
А
она
говорит,
что
у
неё
от
перьев
аллергия.
Suffice
to
say
I'll
never
give
up
Достаточно
сказать,
что
я
никогда
не
сдамся,
Even
though
this
woman's
hard
to
please
Даже
если
эту
женщину
трудно
угодить.
By
now
I
could
be
an
artist
К
настоящему
времени
я
мог
бы
стать
художником,
I
spend
so
much
time
at
the
drawing
board
Столько
времени
я
провожу
за
чертёжной
доской.
Most
folks
say
I
should
give
up
Большинство
людей
говорят,
что
мне
следует
сдаться,
But
I
kind
of
dig
being
ignored
Но
мне
даже
нравится
быть
игнорируемым.
Notice
how
I
focus
all
my
hocus
pocus
and
my
energy
on
Заметь,
как
я
фокусирую
все
свои
фокусы-покусы
и
энергию,
Making
her
mine
Чтобы
сделать
тебя
моей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Ryan Harris
Attention! Feel free to leave feedback.