David Scobie - No Fun Being Alone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Scobie - No Fun Being Alone




No Fun Being Alone
Нет радости в одиночестве
He never said he loved her
Он так и не сказал ей, что любит,
She never said she cared
Она не призналась, что он ей дорог.
He's out on a ship somewhere, and she's still running scared
Он где-то в море на корабле, а она всё ещё в страхе бежит.
She never thought to ask him, and he never thought to say
Она и не думала спросить его, а он и не думал говорить.
Now they're both out somewhere, looking for, the love that got away
Теперь они оба где-то ищут любовь, что ускользнула от них.
She changed her name to Venus
Она сменила имя на Венеру,
He got a job in Spain
Он нашёл работу в Испании.
And she's living alone in Denver
А она живёт одна в Денвере
With a cat that has no name
С безымянным котом.
And once he thought he saw her, in a Spanish cabaret
И однажды он подумал, что увидел её в испанском кабаре,
But it was just another stand in for, the love that got away
Но это была лишь очередная замена ускользнувшей любви.
And it's no fun being alone
И нет радости в одиночестве,
And she'd sell her soul for someone to call her own
И она бы душу продала за того, кто назовёт её своей.
He's been waiting for a reason to head for home
Он всё ждёт повода вернуться домой,
And it's no fun, with no one
И нет радости, когда ты один,
It's no fun, being alone
Нет радости в одиночестве.
He never said he loved her
Он так и не сказал ей, что любит,
And she never said she cared
А она не призналась, что он ей дорог.
So they lived alone
Так они и жили в одиночестве,
And never known, the life they might've shared
И так и не узнали, какую жизнь могли бы разделить.
She never thought to ask him
Она и не думала спросить его,
And he never thought to say
А он и не думал говорить.
Now they'd gladly trade their freedom for, the love that got away
Теперь они бы с радостью променяли свою свободу на любовь, что ускользнула от них.
And it's no fun being alone
И нет радости в одиночестве,
And she'd sell her soul for someone to call her own
И она бы душу продала за того, кто назовёт её своей.
He's been waiting for a reason to head for home
Он всё ждёт повода вернуться домой,
And it's no fun, with no one
И нет радости, когда ты один,
It's no fun, being alone
Нет радости в одиночестве.






Attention! Feel free to leave feedback.