Lyrics and translation David Scobie - No Fun Being Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fun Being Alone
Нет радости в одиночестве
He
never
said
he
loved
her
Он
так
и
не
сказал
ей,
что
любит,
She
never
said
she
cared
Она
не
призналась,
что
он
ей
дорог.
He's
out
on
a
ship
somewhere,
and
she's
still
running
scared
Он
где-то
в
море
на
корабле,
а
она
всё
ещё
в
страхе
бежит.
She
never
thought
to
ask
him,
and
he
never
thought
to
say
Она
и
не
думала
спросить
его,
а
он
и
не
думал
говорить.
Now
they're
both
out
somewhere,
looking
for,
the
love
that
got
away
Теперь
они
оба
где-то
ищут
любовь,
что
ускользнула
от
них.
She
changed
her
name
to
Venus
Она
сменила
имя
на
Венеру,
He
got
a
job
in
Spain
Он
нашёл
работу
в
Испании.
And
she's
living
alone
in
Denver
А
она
живёт
одна
в
Денвере
With
a
cat
that
has
no
name
С
безымянным
котом.
And
once
he
thought
he
saw
her,
in
a
Spanish
cabaret
И
однажды
он
подумал,
что
увидел
её
в
испанском
кабаре,
But
it
was
just
another
stand
in
for,
the
love
that
got
away
Но
это
была
лишь
очередная
замена
ускользнувшей
любви.
And
it's
no
fun
being
alone
И
нет
радости
в
одиночестве,
And
she'd
sell
her
soul
for
someone
to
call
her
own
И
она
бы
душу
продала
за
того,
кто
назовёт
её
своей.
He's
been
waiting
for
a
reason
to
head
for
home
Он
всё
ждёт
повода
вернуться
домой,
And
it's
no
fun,
with
no
one
И
нет
радости,
когда
ты
один,
It's
no
fun,
being
alone
Нет
радости
в
одиночестве.
He
never
said
he
loved
her
Он
так
и
не
сказал
ей,
что
любит,
And
she
never
said
she
cared
А
она
не
призналась,
что
он
ей
дорог.
So
they
lived
alone
Так
они
и
жили
в
одиночестве,
And
never
known,
the
life
they
might've
shared
И
так
и
не
узнали,
какую
жизнь
могли
бы
разделить.
She
never
thought
to
ask
him
Она
и
не
думала
спросить
его,
And
he
never
thought
to
say
А
он
и
не
думал
говорить.
Now
they'd
gladly
trade
their
freedom
for,
the
love
that
got
away
Теперь
они
бы
с
радостью
променяли
свою
свободу
на
любовь,
что
ускользнула
от
них.
And
it's
no
fun
being
alone
И
нет
радости
в
одиночестве,
And
she'd
sell
her
soul
for
someone
to
call
her
own
И
она
бы
душу
продала
за
того,
кто
назовёт
её
своей.
He's
been
waiting
for
a
reason
to
head
for
home
Он
всё
ждёт
повода
вернуться
домой,
And
it's
no
fun,
with
no
one
И
нет
радости,
когда
ты
один,
It's
no
fun,
being
alone
Нет
радости
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.