Lyrics and translation David Shawty - who let the dogs out
Who
let
the
dogs
out?
Кто
спустил
собак?
Throw
the
dog
a
bone,
I′m
in
the
doghouse
Брось
собаке
кость,
я
в
конуре.
I
need
Perkies
in
my
muscles,
get
the
knots
out
Мне
нужны
перки
в
мышцах,
чтобы
развязать
узлы.
Drivin'
in
the
night
time,
fog
clouds
Едем
в
ночное
время,
облака
тумана.
Who
you
think
you′re
talkin'
to?
You're
not
talkin′
to
me
С
кем,
по-твоему,
ты
разговариваешь?
Had
a
rainy
day,
at
least
it
watered
all
the
seeds
Был
дождливый
день,
по
крайней
мере,
он
полил
все
семена.
I
can′t
move
like
you,
you
got
all
your
cards
out
Я
не
могу
двигаться,
как
ты,
ты
раскрыл
все
свои
карты.
And
it's
a
dog-eat-dog
world,
so
I
gotta
box
out
(David)
И
это
мир,
где
собака
ест
собаку,
так
что
я
должен
боксировать
(Дэвид).
You
ain′t
even
makin'
no
plays,
you′re
already
gonna
clock
out
Ты
даже
не
играешь
никаких
пьес,
ты
уже
собираешься
отключиться.
Itty-bitty
spider
on
the
web,
you
might
get
stomped
out
Крошечный
паучок
в
паутине,
тебя
могут
затоптать.
Hit
rock
bottom
Ударился
о
каменное
дно
Say
you
want
a
problem,
bitch,
I
got
a
lot
of
'em
Скажи,
что
тебе
нужны
проблемы,
сука,
у
меня
их
много.
Sniff,
sniff,
snort,
snort,
I
cannot
pop
′em
Нюхай,
нюхай,
фыркай,
фыркай,
я
не
могу
их
лопнуть.
Had
to
do
'em
like
some
homework,
think
the
dog
got
'em
Пришлось
делать
их,
как
домашнюю
работу,
думаю,
собака
их
достала
Different
color
pills
inside
my
nose,
different
color
snot
rockets
Таблетки
разных
цветов
у
меня
в
носу,
сопли
разных
цветов.
Pop
out
of
the
cut
like
a
pop
socket
Выскочи
из
разреза,
как
из
розетки.
Hacky
sack,
kick
′em
in
the
face,
he
should
stop
talkin′
Халтурный
мешок,
дай
им
по
морде,
пусть
замолчат.
Sorry,
I
just
need
a
little
space
to
get
on
top
of
it
(David)
Извини,
мне
просто
нужно
немного
места,
чтобы
забраться
на
него
(Дэвид).
It,
it
(Oh),
it
Это,
Это
(О),
это
Who
let
the
dogs
out?
Кто
спустил
собак?
Throw
the
dog
a
bone,
I'm
in
the
doghouse
Брось
собаке
кость,
я
в
конуре.
I
need
Perkies
in
my
muscles,
get
the
knots
out
Мне
нужны
перки
в
мышцах,
чтобы
развязать
узлы.
Drivin′
in
the
night
time,
fog
clouds
Едем
в
ночное
время,
облака
тумана.
Who
you
think
you're
talkin′
to?
You're
not
talkin′
to
me
С
кем,
по-твоему,
ты
разговариваешь?
Had
a
rainy
day,
at
least
it
watered
all
the
seeds
Был
дождливый
день,
по
крайней
мере,
он
полил
все
семена.
I
can't
move
like
you,
you
got
all
your
cards
out
Я
не
могу
двигаться,
как
ты,
ты
раскрыл
все
свои
карты.
And
it's
a
dog-eat-dog
world,
so
I
gotta
box
out
(David)
И
это
мир,
где
собака
ест
собаку,
так
что
я
должен
боксировать
(Дэвид).
Huh,
huh-huh-huh,
huh
(David)
Ха,
ха-ха-ха,
ха
(Дэвид)
Huh,
huh-huh-huh,
huh
Ха,
ха-ха-ха,
ха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.