David Soul - How Can You Tell That You Got It (If You Don't Ever Give It Away) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Soul - How Can You Tell That You Got It (If You Don't Ever Give It Away)




How Can You Tell That You Got It (If You Don't Ever Give It Away)
Как узнать, что ты это имеешь (Если ты это никогда не отдаёшь)
I was sailing in the Caribbean
Я плыл по Карибскому морю,
When I found myself in Puget Sound
Когда оказался в Пьюджет-Саунд.
I never was a real good sailor anyhow
Я никогда не был хорошим моряком,
Then I ran into an island station
Потом я наткнулся на островную станцию,
Who told me only give and go
Где мне сказали только отдавать и идти.
All the people they grab it together
Все люди собираются вместе
And give it all away
И отдают всё.
People handing out beads and blankets
Люди раздают бусы и одеяла,
People handing out food and juice
Люди раздают еду и сок,
People dealing in Caribou both new and used
Люди торгуют карибу, новыми и подержанными.
But you have found a sight to see now
Но ты нашла зрелище,
Like your Costa merry holiday
Как твой весёлый праздник на Коста-Рике.
All the people they grab it together
Все люди собираются вместе
And give it all away and they say
И отдают всё, и они говорят:
How can you tell you got it
Как ты можешь узнать, что ты это имеешь,
If you don't ever give it away?
Если ты это никогда не отдаёшь?
How can you tell you got it
Как ты можешь узнать, что ты это имеешь,
If you don't ever give it away?
Если ты это никогда не отдаёшь?
You know there ain't no doubt about it
Ты знаешь, в этом нет никаких сомнений,
Was a crazy thing to say (to say)
Это было безумие так говорить (говорить).
How can you tell you got it
Как ты можешь узнать, что ты это имеешь,
If you don't ever give it away?
Если ты это никогда не отдаёшь?
"Hey, who let him in here?"
"Эй, кто его сюда впустил?"
Round the corner came an island maiden
Из-за угла вышла островитянка,
Who said some things I could not understand
Которая сказала кое-что, чего я не мог понять.
So I stood there like a total creep
Поэтому я стоял там, как полный дурак,
With my heart in my hand
С сердцем в руке.
She kept me walking by the foamy water
Она повела меня вдоль пенной воды,
And we lay beneath a dug-out canoe
И мы лежали под перевёрнутым каноэ.
She gave me such a good castation
Она дала мне такое хорошее наставление,
That I gotta pass it on to you and she say
Что я должен передать его тебе, и она сказала:
"Hey, Louis come on over here
"Эй, Луис, иди сюда,
Listen to this guy he's alight"
Послушай этого парня, он в порядке."
"Harry, I'm stuck on the phone
"Гарри, я застрял на телефоне,
And the operator won't give me my dime back"
И оператор не хочет возвращать мне мои десять центов."
"Ain't Miami Beach a wonderful place?"
"Разве Майами-Бич не чудесное место?"
"How can you tell... one more time"
"Как ты можешь узнать... ещё раз"
How can you tell you got it
Как ты можешь узнать, что ты это имеешь,
(I don't know if I wanna try this one)
не знаю, хочу ли я пробовать это ещё раз)
If you don't ever give it away?
Если ты это никогда не отдаёшь?
How can you tell you got it
Как ты можешь узнать, что ты это имеешь,
(Let somebody else take it, here I wanna give it away)
(Пусть кто-нибудь другой возьмёт это, вот я хочу отдать это)
If you don't ever give it away?
Если ты это никогда не отдаёшь?
(Alright let's go for another one huh)
(Хорошо, давай попробуем ещё раз, а?)
"Help, Louis, help"
"Помогите, Луис, помогите"
"Come back here Louis listen to this guy
"Вернись сюда, Луис, послушай этого парня,
They're almost done with the record"
Они почти закончили с записью"
"Now I want you to hear as much as you
"Теперь я хочу, чтобы ты услышал столько, сколько
Possibly can ya know, help!"
Сможешь, понимаешь, помоги!"
How can you tell you got it
Как ты можешь узнать, что ты это имеешь,
If you don't ever give it away?
Если ты это никогда не отдаёшь?
How can you tell you got it
Как ты можешь узнать, что ты это имеешь,
If you don't ever give it away?
Если ты это никогда не отдаёшь?
You know there ain't no doubt about it
Ты знаешь, в этом нет никаких сомнений,
Was a crazy thing to say
Это было безумие так говорить.
How can you tell you got it
Как ты можешь узнать, что ты это имеешь,
If you don't ever give it away?
Если ты это никогда не отдаёшь?






Attention! Feel free to leave feedback.