Lyrics and translation David Summers - Tú Me Entiendes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Me Entiendes
Ты меня понимаешь
Estoy
cabreado
en
parte,
no
por
que
digas
de
mí,
Я
частично
взбешен,
но
не
из-за
того,
что
ты
говоришь
обо
мне,
Que
si
estoy
insoportable...
Que
no
soy
nada
sin
ti.
Что
я
невыносим...
Что
я
ничто
без
тебя.
Lo
más
desagradable
es
que
tengo
imán,
Самое
неприятное,
что
я
как
магнит
Para
la
gente
así.
Для
таких
людей,
как
ты.
Yo
no
sé
que
coño
tengo,
en
que
he
cambiado
para
ti,
Я
не
знаю,
черт
возьми,
что
со
мной,
что
во
мне
изменилось
для
тебя,
De
verdad
que
no
lo
entiendo,
qué
tienes
tú
contra
mí,
Правда,
не
понимаю,
что
ты
имеешь
против
меня,
Pero
ahora
ya
no
importa...
Todo
me
resbala
Но
теперь
это
уже
не
важно...
Мне
все
равно
Y
no
quiero
saber
nada
de
ti.
И
я
не
хочу
ничего
о
тебе
знать.
Te
puedes
ir
a
mamar
a
otra
parte,
Можешь
идти
куда
подальше,
Y
olvídate
ya
de
mí,
И
забудь
уже
обо
мне,
Y
luego
puedes
hablar
hasta
hartarte,
А
потом
можешь
говорить
до
посинения,
Y
cansarte
de
mentir.
И
устать
врать.
Yo
no
te
voy
a
rogar
que
te
quedes,
Я
не
буду
умолять
тебя
остаться,
Ni
a
pedirte
perdón.
И
просить
прощения.
Te
puedes
ir
a
mamar...
Можешь
идти
куда
подальше...
Tú
me
entiendes.
Ты
меня
понимаешь.
Ya
no
entro
en
ese
juego
de
bracito
sobre
el
cuello,
Я
больше
не
играю
в
эту
игру
с
ручкой
на
шее,
Para
que
en
cuanto
me
vuelvo,
Чтобы
как
только
я
отвернусь,
Eches
mierda
sobre
mí.
Ты
поливала
меня
грязью.
Yo
ya
no
quiero
verte
nunca
más...
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
никогда...
Por
mí
te
puedes
ir
a
mamar.
Что
до
меня,
можешь
идти
куда
подальше.
Te
puedes
ir
a
mamar
a
otra
parte,
Можешь
идти
куда
подальше,
Y
olvidarte
ya
de
mí,
И
забудь
уже
обо
мне,
Y
luego
puedes
hablar
hasta
hartarte,
А
потом
можешь
говорить
до
посинения,
Y
cansarte
de
mentir.
И
устать
врать.
Yo
no
te
voy
a
rogar
que
te
quedes,
Я
не
буду
умолять
тебя
остаться,
Ni
a
pedirte
perdón.
И
просить
прощения.
Te
puedes
ir
a
mamar...
Можешь
идти
куда
подальше...
Tu
me
entiendes...
Ты
меня
понимаешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Summers Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.