David Sylvian - Heartbeat (Tainai Kaiki II) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Sylvian - Heartbeat (Tainai Kaiki II)




Heartbeat (Tainai Kaiki II)
Сердцебиение (Тайнай Кайки II)
I see the lines in the palm of its hand now
Я вижу линии на твоей ладони сейчас,
I listen hard but no words spring to mind
Внимательно слушаю, но слова не приходят на ум.
And it sounds so sweet, listen to its heartbeat
И это звучит так сладко, послушай, как бьется твое сердце,
And I'm drowning in its sea
И я тону в твоем море,
Falling at its feet
Падаю к твоим ногам.
Listen to my heartbeat baby
Послушай, как бьется мое сердце, милая.
And the blood sail leaves tonight
И корабль крови отплывает сегодня ночью,
Fated in its blindness
обреченный своей слепотой.
And it won't be long before help is at hand
И скоро помощь будет рядом,
And the darkness sleeps
И тьма уснет,
Cushioning the heartbeat
Убаюкивая сердцебиение.
And I killed the captain, sank the fleet
И я убил капитана, потопил флот,
To liberate the heartbeat baby
Чтобы освободить твое сердце, милая.
And it sounds so sweet
И это звучит так сладко,
And it sounds so sweet
И это звучит так сладко.
Listen to our hearts beat
Послушай, как бьются наши сердца.
And the darkness sleeps
И тьма уснет,
Cushioning the heartbeat
Убаюкивая сердцебиение.
And I'm drowning in its sea
И я тону в твоем море,
Falling at its feet
Падаю к твоим ногам.
Listen to my heartbeat baby
Послушай, как бьется мое сердце, милая.
It speaks to ghosts and souls alike
Оно говорит с призраками и душами одинаково,
Springs to life, and doesn't think twice
Оживает и не думает дважды.
Wrapped in the blood sail
Завернутое в кровавый парус,
Bathed in snow
Окутанное снегом,
Nailed to the source and it won't let go
Пригвожденное к источнику, и оно не отпустит.
Fed on the bible, grown from trees
Вскормленное Библией, выросшее из деревьев,
It opened the mind and the heart was free
Оно открыло разум, и сердце стало свободным.
A home in the silence, safe from sound
Дом в тишине, в безопасности от звука,
Where trouble sleeps and the light is found
Где спит беда, и найден свет.





Writer(s): Sakamoto Ryuichi, Sylvian David, Lindsay Arto


Attention! Feel free to leave feedback.