Lyrics and translation David Sylvian - Let the Happiness In - 2003 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let the Happiness In - 2003 - Remaster
Впусти счастье - 2003 - Ремастер
I′m
waiting
on
the
empty
docks
Я
жду
на
пустых
доках,
Watching
the
ships
come
in
Наблюдая,
как
входят
корабли.
I'm
waiting
for
the
agony
to
stop
Я
жду,
когда
кончится
эта
мука,
Oh,
let
the
happiness
in
О,
впусти
счастье.
I′m
watching
as
the
gulls
all
settle
down
Я
смотрю,
как
чайки
все
усаживаются
Upon
the
empty
vessels
На
пустые
суда.
The
faded
whites
of
their
wedding
gowns
Выцветшая
белизна
их
свадебных
платьев,
The
songs
of
hopeless
selflessness
Песни
безнадежного
самоотречения.
The
cold
December
sun
Холодное
декабрьское
солнце,
A
cold
that
blisters
Холод,
который
обжигает
Working
man
wasted
Изможденного
рабочего.
I'm
waiting
on
the
empty
docks
Я
жду
на
пустых
доках,
Watching
the
ships
roll
in
Наблюдая,
как
входят
корабли.
I'm
longing
for
the
agony
to
stop
Я
жажду,
чтобы
мучения
прекратились,
Oh,
let
the
happiness
in
О,
впусти
счастье.
Oh,
let
the
happiness
in
О,
впусти
счастье.
Oh,
let
the
happiness
in
О,
впусти
счастье.
Listen
to
the
waves
against
the
rocks
Слушай,
как
волны
бьются
о
скалы,
I
don′t
know
where
they′ve
been
Я
не
знаю,
где
они
были.
I'm
waiting
for
the
sky
to
open
up
Я
жду,
когда
небо
откроется
And
let
the
happiness
in
И
впустит
счастье.
Oh,
let
the
happiness
in
О,
впусти
счастье.
Oh,
let
the
happiness
in
О,
впусти
счастье.
′Cause
it's
coming
Потому
что
оно
приближается,
Oh,
let
the
happiness
in
О,
впусти
счастье.
Oh,
let
the
happiness
in
О,
впусти
счастье.
′Cause
it's
coming
Потому
что
оно
приближается,
Coming
on,
coming
on
Приближается,
приближается.
Oh,
let
the
happiness
in
О,
впусти
счастье.
′Cause
it's
coming
Потому
что
оно
приближается,
Oh,
let
the
happiness
in
О,
впусти
счастье.
Oh,
let
the
happiness
in
О,
впусти
счастье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvian David
Attention! Feel free to leave feedback.