David Sylvian - The Heart Knows Better - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Sylvian - The Heart Knows Better




The Heart Knows Better
Сердце знает лучше
I don't know how long
Я не знаю, как давно
She's been here with me
Она здесь со мной
But it's been a long time coming
Но это было давно
Make it last forever
Сделай так, чтобы это длилось вечно
Make it last forever
Сделай так, чтобы это длилось вечно
Yes, it's been a long time coming
Да, это было давно
There's a name for this one
У этого есть имя
There's a name for that
У этого есть имя
Call me by my true name
Назови меня моим настоящим именем
I'll call you back
Я перезвоню тебе
But I've no intention of seeking you out
Но я не собираюсь тебя искать
And the mind's divisive
И разум разделяет
But the heart knows better-ha
Но сердце знает лучше - ха
Better-ha
Лучше - ха
And every night is wedding night in my bed
И каждая следующая ночь - наша свадебная ночь в моей постели
My eyes are closed but I can see
Мои глаза закрыты, но я могу видеть
The sky stretched overhead
Небо простирается над головой
The mattress on the floor
Матрас на полу
A sea of faces at my door
Море лиц у моей двери
And every night is wedding night and I'm set
И каждая ночь - наша свадебная ночь и я готов
And the mind's divisive
И разум разделяет
But the heart knows better-ha
Но сердце знает лучше - ха
Better-ha
Лучше - ха
When she whispered in my ear
Когда она прошептала мне на ухо
What did she say?
Что она сказала?
She put her hand hard on my chest
Она резко положила руку мне на грудь
What did she say?
Что она сказала?
Oh, but nothing really matters in the end
О, но в конце концов ничего на самом деле не имеет значения
And if everything still matters what then?
А если все еще имеет значение, то что тогда?
And the air is humid and my face is wet
Воздух влажный, и мое лицо мокрое
And the driver's much too drunk too see
И водитель слишком пьян, чтобы видеть
But she's sitting in my place
Но она сидит на моем месте
Devastating beauty in my place
Опустошительная красота на моем месте
And I'm absent from the place I ought to be
И я отсутствую там, где должен быть
And the mind's divisive
И разум разделяет
But the heart knows better-ha
Но сердце знает лучше - ха
Ha-ha-ha
Ха-ха-ха





Writer(s): David Sylvian


Attention! Feel free to leave feedback.