David Tao feat. Tanya Chua - 真愛等一下 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Tao feat. Tanya Chua - 真愛等一下




真愛等一下
Настоящая любовь, подожди немного
週末守著烤箱 情人節也落單
Выходные у плиты, и в День святого Валентина один,
紅色炸彈一波一波轟炸 妳怎麼還不緊張
Красные бомбы свадебных приглашений волна за волной, ты что, совсем не волнуешься?
偏愛年輕女伴 熟女讓你壓力大
Предпочитаешь молодых девушек, зрелые женщины напрягают,
資深的高富帥還不成家 何時想戒掉流浪
Матёрый, богатый и красивый всё ещё не женился, когда же ты бросишь скитаться?
會不會世界只剩下我們 絕對不是行情太差
Может, в мире остались только мы? Но точно не из-за низкого спроса,
唱情歌唱到像顧問一樣 為何單身卻沒解答
Пою песни о любви, словно консультант, но почему сам одинокий, нет ответа.
我相信關於幸福的疑問 會得到滿意的回答
Я верю, что на вопросы о счастье получу удовлетворительный ответ,
我會在人群中静静觀察 叫真愛等我一下
Буду спокойно наблюдать в толпе, пусть настоящая любовь подождёт меня немного.
是妳標準太高 還是都宅在家
У тебя слишком высокие стандарты, или ты всё время дома сидишь?
身邊朋友已經抱著娃娃 妳還在抱著妳的吉他
Друзья уже нянчат детей, а ты всё ещё обнимаешь свою гитару,
事業做得太大 卻天天孤單回到家
Карьера идёт в гору, но каждый день возвращаешься домой в одиночестве,
多少人唱今天要嫁给他 何時輪你當新郎
Столько людей поют "Сегодня выйду за него замуж", когда же твоя очередь быть невестой?
會不會世界只剩下我們 絕對不是行情太差
Может, в мире остались только мы? Но точно не из-за низкого спроса,
唱情歌唱到像顧問一樣 為何單身卻沒解答
Пою песни о любви, словно консультант, но почему сам одинокий, нет ответа.
我相信關於幸福的疑問 會得到滿意的回答
Я верю, что на вопросы о счастье получу удовлетворительный ответ,
我會在人群中静静觀察 叫真愛等我一下
Буду спокойно наблюдать в толпе, пусть настоящая любовь подождёт меня немного.
我知道 我也知道 保持樂觀 著急不來
Я знаю, я знаю, нужно сохранять оптимизм, торопить нельзя,
就陪我 你也陪我 發發牢騷 互虧一下
Просто будь со мной, и ты тоже будь со мной, повздыхаем, подшутим друг над другом,
有一天 未來某天 真的遇到 誰運氣好
Однажды, в какой-то день в будущем, мы действительно встретим свою любовь, кому-то повезёт,
記得幫我把關他她好不好
Не забудь присмотреть за ним/ней для меня, хорошо?
我期待幸福會眷顧我們 一定有人懂得欣賞
Я надеюсь, счастье улыбнётся нам, обязательно найдётся тот, кто оценит,
愛情裡沒有人會是專家 我願意慢慢去研究它
В любви нет экспертов, я готов медленно изучать её,
對的人總會有那麼一個 反正誰也搶不走他
Нужный человек обязательно найдётся, всё равно никто его не отнимет,
我會用平常心不慌不忙 請真愛再等我一下
Я буду спокоен и нетороплив, пусть настоящая любовь ещё немного подождёт меня.
我期待幸福會眷顧我們 一定有人懂得欣賞
Я надеюсь, счастье улыбнётся нам, обязательно найдётся тот, кто оценит,
愛情裡沒有人會是專家 我願意慢慢研究它
В любви нет экспертов, я готов медленно изучать её,
對的人總會有那麼一個 反正誰也搶不走他
Нужный человек обязательно найдётся, всё равно никто его не отнимет,
我會用平常心不慌不忙...
Я буду спокоен и нетороплив...





Writer(s): David Tao Zhe, Tanya Chua, Da Wei Ge


Attention! Feel free to leave feedback.