Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
met
him
outside
a
hostel
door
Ich
traf
ihn
vor
einer
Hosteltür
He
said
i'll
tell
you
mine
if
you
tell
me
yours
Er
sagte:
"Ich
erzähl
meins,
wenn
du
deins
mir
gibst"
I
know
you
think
its
shifty
Ich
weiß,
du
findest
es
zwielichtig
For
a
man
in
his
fifties
Für
einen
Mann
in
den
Fünfzigern
To
be
sleeping
in
a
hostel
dorm
In
einem
Schlafsaal
zu
übernachten
But
i
used
to
be
a
welder
by
trade
Doch
ich
war
früher
Schweißer
von
Beruf
Used
to
work
by
the
water
where
the
ships
get
made
Arbeitete
am
Hafen,
wo
Schiffe
entstehen
But
no
ship
yard
will
take
me
now
Doch
keine
Werft
nimmt
mich
jetzt
mehr
My
hands
are
too
shaky
now
Meine
Hände
zittern
zu
sehr
And
i've
spent
all
my
money
before
i
get
paid
Und
ich
geb
alles
Geld
aus,
bevor
ich's
verdien
Well
i
said
david
don't
you
think
its
strange
Ich
sagte:
"David,
findest
du's
nicht
seltsam
While
you
were
sleeping
how
the
world
went
and
changed
Wie
die
Welt
sich
wandelte,
während
du
schliefst?"
Looking
in
your
eyes
i
think
you
know
In
deinen
Augen
seh
ich,
du
weißt
es
längst
David
we
lost
you
David,
wir
verloren
dich
We
lost
you
a
long
time
ago
Vor
langer
Zeit
schon
verloren
He
leans
his
head
a
against
a
hostel
wall
Er
lehnt
den
Kopf
an
die
Hostelwand
Said
i've
an
ex
wife
that
doesn't
hear
me
Sagt:
"Ne
Ex-Frau,
die
mich
nicht
hört
And
a
kid
that
doesn't
call
Und
ein
Kind,
das
nie
anruft
And
every
month
i'm
caught
short
Jeden
Monat
fehlt
mir
was
With
my
sodding
child
support
Bei
dem
verdammten
Unterhalt
And
the
court
says
that
i'm
reckless
and
irresponsible
Und
das
Gericht
nennt
mich
leichtsinnig
und
unverantwortlich"
See
it
was
never
part
of
the
plan
"Es
war
nie
Teil
des
Plans
To
be
a
middle
aged
man
Ein
Mittvierziger
zu
sein
To
be
sat
outside
a
hostel
shaking
strangers
hands
Vor
Hostels
fremde
Hände
zu
schütteln
But
i've
drunk
away
my
wealth
Ich
soff
mein
Vermögen
weg
And
I'm
a
picture
of
bad
health
Bin
ein
Bild
des
Verfalls
And
i'm
a
shadow
of
a
shadow
of
a
former
self
Nur
noch
der
Schatten
eines
Schattens
meiner
selbst"
And
i
said
david
don't
you
think
its
strange
Ich
sagte:
"David,
findest
du's
nicht
seltsam
While
you
were
walking
how
the
world
went
and
changed
Wie
die
Welt
sich
wandelte,
während
du
gingst?"
I
hear
it
in
your
voice
i
think
you
know
Deine
Stimme
verrät
mir,
du
weißt
es
längst
David
we
lost
you
David,
wir
verloren
dich
We
lost
you
a
long
time
ago
Vor
langer
Zeit
schon
verloren
Well
i
said
david
don't
you
think
its
strange
Ich
sagte:
"David,
findest
du's
nicht
seltsam
While
you
were
in
your
dark
room
how
the
world
went
and
changed
Wie
die
Welt
sich
wandelte
in
deinem
Dunkel?"
Looking
in
your
eyes
i
think
you
know
In
deinen
Augen
seh
ich,
du
weißt
es
längst
David
we
lost
you
David,
wir
verloren
dich
We
lost
you
a
long
time
ago
Vor
langer
Zeit
schon
verloren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.