Lyrics and translation David Vandyck - Licht Aan De Overkant
Licht Aan De Overkant
Свет на той стороне
Stuurloos
drijf
ik,
keer
op
keer
Брожу
без
руля,
снова
и
снова
Golven
deinend,
op
en
neer
Качаясь
на
волнах,
вверх
и
вниз
Wachtend
tot
de
lucht
weer
klaart
Жду,
когда
небо
прояснится
De
mist
verdwijnt
en
de
dag
ontwaakt
Туман
рассеется
и
день
проснется
Kijkend
naar
het
strand,
de
zee
Смотрю
на
берег,
на
море
Herinneringen,
'k
neem
ze
mee
Воспоминания,
я
храню
их
De
wind
steekt
op
Ветер
крепчает
Ik
pak
het
roer
Я
хватаюсь
за
штурвал
Nu
is
het
tijd,
ik
ga
ervoor
Время
пришло,
я
иду
к
этому
Ik
zie
het
licht
aan
de
overkant
Я
вижу
свет
на
той
стороне
De
wind
blaast
in
m'n
zeilen
Ветер
наполняет
мои
паруса
Ik
vaar
naar
het
einde
Я
плыву
к
концу
Van
de
zee
naar
de
overkant
От
моря
к
другому
берегу
De
kust,
ik
waan
me
veilig
Побережье,
я
чувствую
себя
в
безопасности
Ik
wacht
op
een
teken
'kom
aan
land'
Я
жду
знака
'причаливай'
Waar
ik
mezelf
kan
zijn
Где
я
могу
быть
собой
Niets
houdt
mij
dan
tegen
Ничто
меня
не
остановит
Loop
alle
wegen
naar
het
licht
aan
de
overkant
Пройду
все
пути
к
свету
на
той
стороне
De
wind
blaast
in
m'n
zeilen
Ветер
наполняет
мои
паруса
Ik
wil
naar
de
kust
en
terug
naar
jou
Я
хочу
к
берегу,
вернуться
к
тебе
Ik
ben
dichtbij,
niet
ver
van
huis
Я
близко,
недалеко
от
дома
Wacht
op
mij,
ik
kom
zo
thuis
Жди
меня,
я
скоро
буду
Geef
een
sein,
ontsteek
het
vuur
Подай
знак,
зажги
огонь
Ik
ben
nu
klaar
voor
ons
avontuur
Я
готов
к
нашему
приключению
Nooit
meer
zo
ver
weg
van
jou
Никогда
больше
не
буду
так
далеко
от
тебя
Ik
zie
het
licht
aan
de
overkant
Я
вижу
свет
на
той
стороне
De
wind
blaast
in
m'n
zeilen
Ветер
наполняет
мои
паруса
Ik
vaar
naar
het
einde
van
de
zee
Я
плыву
к
концу
моря
Naar
de
overkant
К
другому
берегу
De
kust,
ik
waan
me
veilig
Побережье,
я
чувствую
себя
в
безопасности
Ik
wacht
op
een
teken
'kom
aan
land'
Я
жду
знака
'причаливай'
Waar
ik
mezelf
kan
zijn
Где
я
могу
быть
собой
Niets
houdt
mij
dan
tegen
Ничто
меня
не
остановит
Loop
alle
wegen
naar
het
licht
aan
de
overkant
Пройду
все
пути
к
свету
на
той
стороне
De
wind
blaast
in
m'n
zeilen
Ветер
наполняет
мои
паруса
Ik
wil
naar
de
kust
en
terug
naar
jou
Я
хочу
к
берегу,
вернуться
к
тебе
Ik
wil
naar
de
haven
lopen
op
het
plein
Я
хочу
прийти
в
гавань,
на
площадь
Kom
jij
naar
mij
Придешь
ко
мне?
We
verbranden
alle
schepen
die
er
zijn
Мы
сожжем
все
корабли,
что
есть
Ik
zie
het
licht
aan
de
overkant
Я
вижу
свет
на
той
стороне
De
wind
blaast
in
m'n
zeilen
Ветер
наполняет
мои
паруса
Ik
vaar
naar
het
einde
van
de
zee
Я
плыву
к
концу
моря
Naar
de
overkant
К
другому
берегу
De
kust,
ik
waan
me
veilig
Побережье,
я
чувствую
себя
в
безопасности
Ik
wacht
op
een
teken
'kom
aan
land'
Я
жду
знака
'причаливай'
Waar
ik
mezelf
kan
zijn
Где
я
могу
быть
собой
Niets
houdt
mij
dan
tegen
Ничто
меня
не
остановит
Loop
alle
wegen
naar
het
licht
aan
de
overkant
Пройду
все
пути
к
свету
на
той
стороне
De
wind
blaast
in
m'n
zeilen
Ветер
наполняет
мои
паруса
Ik
wil
naar
de
kust
en
terug
naar
jou
Я
хочу
к
берегу,
вернуться
к
тебе
Ik
wil
naar
de
kust
en
terug
naar
jou
Я
хочу
к
берегу,
вернуться
к
тебе
Ik
wil
naar
de
kust
en
terug
naar
jou
Я
хочу
к
берегу,
вернуться
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon H G Groothedde
Attention! Feel free to leave feedback.