David Vandyck - Met heel mijn hart - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Vandyck - Met heel mijn hart - Live




Met heel mijn hart - Live
Всем сердцем - Концертная запись
Een warm gevoel krijg ik van jou
Тепло охватывает меня рядом с тобой,
Ik fluister jouw naam
Я шепчу твое имя.
Een buik vol vlinders en ik smeek je, om niet weg te gaan
Живот полон бабочек, и я умоляю тебя не уходить.
Maar aan zee verloor jij je hart zo heel spontaan
Но на берегу моря ты так неожиданно отдала свое сердце другому,
Met die ander ben je in stilte van me weggegaan
С ним ты тайно ушла от меня.
Ik zing dit lied elke dag en ik hoop dat je het horen mag
Я пою эту песню каждый день и надеюсь, что ты ее услышишь.
(Hoe, hoe)
(Хоу, хоу)
Je liet me in de steek voor een man die op me leek
Ты променяла меня на человека, похожего на меня.
(Hoe, hoe)
(Хоу, хоу)
Ik geef m'n hart slechts aan jou
Я отдаю свое сердце только тебе,
Jij bent de liefste, jij bent m'n vrouw
Ты самая лучшая, ты моя жена.
(Hoe, hoe)
(Хоу, хоу)
Ik wou dat ik jou terug kon betoveren
Как бы я хотел снова тебя очаровать,
Met heel m'n hart verlang ik naar jou
Всем сердцем я тоскую по тебе.
Ik wou dat ik jou terug kon betoveren
Как бы я хотел снова тебя очаровать,
Met heel m'n hart verlang ik naar jou
Всем сердцем я тоскую по тебе.
(Hoe, hoe)
(Хоу, хоу)
Het spel tussen jou en mij is nu gedaan
Игра между нами окончена,
Nu moet je kiezen en 'k hoop dat je me niet meer laat staan
Теперь ты должна сделать выбор, и я надеюсь, ты больше не оставишь меня.
En ik wacht, ik wacht hier alleen, alleen op jou
И я жду, я жду здесь один, один тебя.
En toen zei je mij: ik word weer je vrouw
И тогда ты сказала мне: снова буду твоей женой".
Ik zing dit lied elke dag en ik hoop dat je het horen mag
Я пою эту песню каждый день и надеюсь, что ты ее услышишь.
(Hoe, hoe)
(Хоу, хоу)
Je liet me in de steek voor een man die op me leek
Ты променяла меня на человека, похожего на меня.
(Hoe, hoe)
(Хоу, хоу)
Ik geef m'n hart slechts aan jou
Я отдаю свое сердце только тебе,
Jij bent de liefste, jij bent m'n vrouw
Ты самая лучшая, ты моя жена.
(Hoe, hoe)
(Хоу, хоу)
Ik wou dat ik jou terug kon betoveren
Как бы я хотел снова тебя очаровать,
Met heel m'n hart verlang ik naar jou
Всем сердцем я тоскую по тебе.
Ik wou dat ik jou terug kon betoveren
Как бы я хотел снова тебя очаровать,
Met heel m'n hart verlang ik naar jou
Всем сердцем я тоскую по тебе.
Ach liefste, ik vind het fijn weer bij jou te zijn
Ах, любимая, как же хорошо снова быть рядом с тобой,
Al deed je in 't verleden mij zoveel pijn
Хоть ты и причинила мне столько боли в прошлом.
Ik zing dit lied elke dag en ik hoop dat je het horen mag
Я пою эту песню каждый день и надеюсь, что ты ее услышишь.
(Hoe, hoe)
(Хоу, хоу)
Je liet me in de steek voor een man die op me leek
Ты променяла меня на человека, похожего на меня.
(Hoe, hoe)
(Хоу, хоу)
Ik geef m'n hart slechts aan jou
Я отдаю свое сердце только тебе,
Jij bent de liefste, jij bent m'n vrouw
Ты самая лучшая, ты моя жена.
(Hoe, hoe)
(Хоу, хоу)
Ik wou dat ik jou terug kon betoveren
Как бы я хотел снова тебя очаровать,
Met heel m'n hart verlang ik naar jou
Всем сердцем я тоскую по тебе.
Ik wou dat ik jou terug kon betoveren
Как бы я хотел снова тебя очаровать,
Met heel m'n hart verlang ik naar jou
Всем сердцем я тоскую по тебе.





Writer(s): David Vandyck, Chris Van Roosendael, Leonardus Caerts


Attention! Feel free to leave feedback.